ldapsaisie/src/lang/fr_FR.UTF8/LC_MESSAGES/ldapsaisie.po

2515 lines
104 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@zionetrix.net>\n"
"Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise."
"org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.samba.php:27
msgid "SAMBA Support: Unable to load smbHash class."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgstr "Support SAMBA : Impossible de charger la classe smbHash."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.samba.php:30
msgid "SAMBA Support: The constant %{const} is not defined."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgstr "Support SAMBA : La constante %{const} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.samba.php:34
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
"SAMBA Support: The constants LS_SAMBA_SID_BASE_USER and "
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP must'nt have the same parity to keep SambaSID's "
"unicity."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Support SAMBA : Les constantes LS_SAMBA_SID_BASE_USER et "
"LS_SAMBA_SID_BASE_GROUP ne doivent pas avoir la même parité pour préserver "
"l'unicité des SambaSID."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.samba.php:39
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
"SAMBA Support: The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"attribute %{attr}."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Support SAMBA : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
"l'attribut %{attr}."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.samba.php:42
msgid "SAMBA Support: Can't get the sambaUnixIdPool object."
msgstr "SAMBA Support : Impossible de récupérer l'objet sambaUnixIdPool."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.samba.php:45
msgid "SAMBA Support: Error modifying the sambaUnixIdPool object."
msgstr ""
"SAMBA Support : Erreur durant la modification de l'objet sambaUnixIdPool."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.samba.php:48
msgid "SAMBA Support: The %{attr} of the sambaUnixIdPool object is incorrect."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
"SAMBA Support : L'attribut %{attr} de l'objet sambaUnixIdPool est incorrect."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:31
msgid "SSH Support : PhpSecLib is missing."
msgstr "Support SSH : la librairie PhpSecLib est manquante."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:35
msgid "SSH Support : The constant %{const} is not defined."
msgstr "Support SSH : La constante %{const} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:41
msgid "SSH : Invalid connection paramater : %{param} parameter is missing."
msgstr ""
"SSH : Paramètre de connexion invalide : le paramètre %{param} est manquant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:44
msgid ""
"SSH : Authentication key file not found (or not accessible, file path : "
"'%{path}')"
msgstr ""
"SSH : le fichier de la clé d'authentification est introuvable (ou "
"inaccessible, chemin du fichier '%{path}')"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:47
msgid "SSH : Fail to load authentication key (%{path})."
msgstr "SSH : Impossible de chargé la clé d'authentification (%{path})"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:50
msgid "SSH : Unable to connect to SSH Server (%{host}:%{port})."
msgstr "SSH : Impossible de se connecter au serveur SSH (%{host}:%{port})."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:53
msgid "SSH : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
msgstr "SSH : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:56
msgid "SSH : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
msgstr ""
"SSH : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ssh.php:59
msgid ""
"SSH : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote server."
msgstr "SSH : Impossible de renommer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.exportSearchResultAsCSV.php:27
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "ExportSearchResultAsCSV Support : function fputcsv is not available."
msgstr ""
"Support ExportSearchResultAsCSV : la fonction fputcsv n'est pas disponible."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.exportSearchResultAsCSV.php:30
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"ExportSearchResultAsCSV Support : The constant %{const} is not defined.."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Support ExportSearchResultAsCSV : La constante %{const} n'est pas définie."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.exportSearchResultAsCSV.php:35
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"ExportSearchResultAsCSV Error : An error occured generating CSV outfile "
"memory space."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Erreur ExportSearchResultAsCSV : Une erreur est survenue en générant "
"l'espace mémoire pour le fichier CSV."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.exportSearchResultAsCSV.php:38
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "ExportSearchResultAsCSV Error : An error occured executing the search."
msgstr ""
"Erreur ExportSearchResultAsCSV : Une erreur est survenue en exécutant la "
"recherche."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.exportSearchResultAsCSV.php:41
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "ExportSearchResultAsCSV Error : An error occured writing CSV header."
msgstr ""
"Erreur ExportSearchResultAsCSV : Une erreur est survenue en écrivant les "
"entêtes CSV."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.exportSearchResultAsCSV.php:44
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "ExportSearchResultAsCSV Error : An error occured writing a CSV row."
msgstr ""
"Erreur ExportSearchResultAsCSV : Une erreur est survenue en écrivant une "
"ligne CSV."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mail.php:27
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "MAIL Support : Pear::MAIL is missing."
msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL est manquant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mail.php:30
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgid "MAIL Support : Pear::MAIL_MIME is missing."
msgstr "Support MAIL : Pear::MAIL_MIME est manquant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mail.php:35
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "MAIL Error : %{msg}"
msgstr "Erreur MAIL : %{msg}"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mail.php:39
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "MAIL : Error sending your email"
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "MAIL : Erreur durant l'envoie de votre mail"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.phpldapadmin.php:27
msgid "PhpLdapAdmin Support : The constant %{const} is not defined."
msgstr "Support PhpLdapAdmin : La constante %{const} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.posix.php:27
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "POSIX Support : The constant %{const} is not defined."
msgstr "Support POSIX : La constante %{const} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.posix.php:31
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "POSIX Support : Unable to load LSaddon::FTP."
msgstr "Support POSIX : Impossible de charger LSaddon::FTP."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.posix.php:36
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
"POSIX : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
"attribute %{attr}."
msgstr ""
"Support POSIX : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer "
"l'attribut %{attr}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.supann.php:27
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "SUPANN Support : The constant %{const} is not defined."
msgstr "Support SUPPAN : La constante %{const} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.supann.php:30
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"SUPANN Support : The LSobject type %{type} does not exist. Can't work with "
"entities.."
msgstr ""
"Support SUPPAN : Le type d'LSobject %{type} n'existe pas. Impossible de "
"travailler sur avec les entités.."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.supann.php:33
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "SUPANN Support : The global array %{array} is not defined."
msgstr "Support SUPPAN : Le tableau global %{array} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.supann.php:38
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"SUPANN Support : The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge the "
"attribute %{attr}."
msgstr ""
"Support SUPANN : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de "
"générer l'attribut %{attr}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.supann.php:41
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"SUPANN Support : Can't get the basedn of entities. Unable to forge the "
"attribute %{attr}."
msgstr ""
"Support SUPANN : Impossible de récupérer le basedn des entités. Impossible "
"de générer l'attribut %{attr}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.supann.php:313
msgid "Entity %{id} (unrecognized)"
msgstr "Entité %{id} (non-reconnue)"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.supann.php:408
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select.php:58
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:102
msgid "%{value} (unrecognized value)"
msgstr "%{value} (valeur non-reconnue)"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.LSaccessRightsMatrixView.php:26
2019-10-10 18:28:58 +02:00
msgid "Access Right Matrix Support : The global array %{array} is not defined."
msgstr ""
"Support Matrice des droits d'accès : Le tableau global %{array} n'est pas "
"défini."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.LSaccessRightsMatrixView.php:52
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.LSaccessRightsMatrixView.php:155
2019-10-10 18:28:58 +02:00
msgid "Access rights matrix"
msgstr "Matrice des droits d'accès"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.LSaccessRightsMatrixView.php:62
msgid "All connected users"
msgstr "Tous les utilisateurs connectés"
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.LSaccessRightsMatrixView.php:151
msgid "The user him-self"
msgstr "L'utilisateur lui-même"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ftp.php:27
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "FTP Support : Pear::Net_FTP is missing."
msgstr "Support FTP : Pear::Net_FTP n'est pas installé."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ftp.php:31
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "FTP Support : The constant %{const} is not defined."
msgstr "Support FTP : La constante %{const} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ftp.php:37
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "Net_FTP Error : %{msg}"
msgstr "Net_FTP Erreur : %{msg}"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ftp.php:41
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "FTP Support : Unable to connect to FTP Server (Step : %{step})."
msgstr ""
"Support FTP : Impossible de se connecter au serveur FTP (Étape : %{step})"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ftp.php:44
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "FTP Support : Unable to make directory %{dir} on the remote server."
msgstr ""
"Support FTP : Impossible de créer le dossier %{dir} sur le serveur distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ftp.php:47
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "FTP Support : Unable to delete directory %{dir} on the remote server."
msgstr ""
"Support FTP : Impossible de supprimer le dossier %{dir} sur le serveur "
"distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ftp.php:50
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
"FTP Support : Unable to modify rights on the directory %{dir} on the remote "
"server."
msgstr ""
"Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} sur le "
"serveur distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.ftp.php:53
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
"FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote "
"server."
msgstr ""
"Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le "
"serveur distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mailquota.php:27
2019-06-17 12:36:01 +02:00
msgid "MAILQUOTA Support : The constant %{const} is not defined."
msgstr "Support MAILQUOTA : La constante %{const} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mailquota.php:30
2019-06-17 12:36:01 +02:00
msgid "MAILQUOTA Support : The IMAP PHP module is not available."
msgstr "Support MAILQUOTA : Le module IMAP pour PHP n'est pas disponible."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mailquota.php:35
2019-06-17 12:36:01 +02:00
msgid "MAILQUOTA : Fail to connect on IMAP server : %{error}"
msgstr "MAILQUOTA : Impossible de se connecter au serveur IMAP : %{error}"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mailquota.php:38
2019-06-17 12:36:01 +02:00
msgid "MAILQUOTA : Unexpected error occured retreiving mailbox quota usage."
msgstr ""
"MAILQUOTA : Une erreur inattendue est survenue en récupérant l'utilisation "
"du quota de la boîte mail."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mailquota.php:41
2019-06-17 12:36:01 +02:00
msgid "MAILQUOTA : Fail to compose IMAP mailbox username."
msgstr ""
"MAILQUOTA : Impossible de composer l'identifiant IMAP de la boîte mail."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mailquota.php:150
2019-06-17 12:36:01 +02:00
msgid "Mailbox quota usage : %{usage} / %{limit}"
msgstr "Utilisation de la boîte mail : %{usage} / %{limit}"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.mailquota.php:158
2019-06-17 12:36:01 +02:00
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.maildir.php:27
msgid "MAILDIR Support : Unable to load LSaddon::FTP."
msgstr "Support MAILDIR : Impossible de charger LSaddon::FTP."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.maildir.php:30
msgid "MAILDIR Support : The constant %{const} is not defined."
msgstr "Support MAILDIR : La constante %{const} n'est pas définie."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.maildir.php:35
msgid "MAILDIR : Error creating maildir on the remote server."
msgstr ""
"MAILDIR : Erreur durant la création du dossier des mails sur le serveur "
"distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.maildir.php:38
msgid "MAILDIR : Error deleting the maildir on the remote server."
msgstr ""
"MAILDIR : Erreur durant la suppression du dossier des mails sur le serveur "
"distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.maildir.php:41
msgid "MAILDIR : Error renaming the maildir on the remote server."
msgstr ""
"MAILDIR : Erreur durant le renommage du dossier des mails sur le serveur "
"distant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.maildir.php:44
msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
msgstr ""
"MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des "
"mails."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.asterisk.php:27
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Asterisk Support : The constant %{const} is not defined."
msgstr "Support Asterisk : La constante %{const} n'est pas définie."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.asterisk.php:30
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Asterisk : The function %{function} only work with %{objectName}."
msgstr ""
"Asterisk : La fonction %{function} ne fonctionne qu'avec %{objectName}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.asterisk.php:33
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Asterisk : The attribute %{dependency} is missing. Unable to generate MD5 "
"hashed password."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Asterisk : L'attribut %{dependency} est manquant. Impossible de générer le "
"mot de passe haché en MD5."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/addons/LSaddons.asterisk.php:36
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Asterisk : Clear password not availlable. Unable to generate MD5 hashed "
"password."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Asterisk : Le mot de passe en clair est indisponible. Impossible de générer "
"le mot de passe haché en MD5."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSmail.php:74
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Your message has been sent successfully."
msgstr "Votre message a bien été envoyé."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule.php:51
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSformRule_%{type} : Parameter %{param} is not found."
msgstr "LSformRule_%{type} : Le paramètre %{param} n'est pas défini."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:195
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Error creating object on LDAP server."
msgstr "Une erreur est survenue en création cet objet dans l'annuaire LDAP."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:221
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Error updating object on LDAP server."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Une erreur est survenue en mettant à jour cet objet dans l'annuaire LDAP."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:227
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Error validating update form."
msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de mise à jour."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:232
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Failed to set post data on update form."
msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de mise à jours."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:237
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Failed to load existing object %{dn} from LDAP server. Can't update object."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Impossible de charger l'objet existant %{dn} depuis l'annuaire LDAP. "
"Impossible de mettre à jour cet objet."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:242
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "An object already exist on LDAP server with DN %{dn}."
msgstr "Un objet existe déjà dans l'annuaire LDAP avec le DN %{dn}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:246
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Failed to generate DN for this object."
msgstr "Impossible de générer le DN de cet objet."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:250
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Failed to validate object data."
msgstr "Impossible de valider les données de l'objet."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:256
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Error validating creation form."
msgstr "Une erreur est survenue en validant le formulaire de création."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:261
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Failed to set post data on creation form."
msgstr "Impossible de définir les données dans le formulaire de création."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:320
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSimport : Post data not found or not completed."
msgstr "LSimport : les données transmises sont introuvables ou incomplètes."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:323
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSimport : object type invalid."
msgstr "LSimport : type d'objet invalide."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:326
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSimport : input/output format %{format} invalid."
msgstr "LSimport : Le format d'entrée/sortie %{format} est invalide."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSimport.php:329
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSimport : Fail to initialize input/output driver"
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "LSimport : Impossible d'initialiser le pilote d'entrée/sortie"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSconfirmBox.php:35
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSconfirmBox.php:36
msgid "You confirm your choice ?"
msgstr "Confirmez-vous votre choix ?"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:69
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:605
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1222
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1358
#: templates/default/recoverpassword.tpl:21
2020-05-04 14:25:11 +02:00
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSconfirmBox.php:38
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauthMethod_anonymous.php:69
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSauthMethod_anonymous : You must define the LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER "
"contant in the configuration file."
msgstr ""
"LSauthMethod_anonymous : Vous devez définir la constante "
"LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement.php:195
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_mailQuota.php:80
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:108
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_quota.php:80
#: templates/default/LSformElement_mailQuota_field.tpl:17
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Incorrect value"
msgstr "Valeur incorrecte"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:134
msgid "Account types"
msgstr "Types de comptes"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:135
msgid "Regular user account"
msgstr "Compte utilisateur standard"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:136
msgid "Workstation Trust Account"
msgstr "Compte de poste de travail approuvé"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:137
msgid "Server Trust Account"
msgstr "Compte de serveur approuvé"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:138
msgid "Domain Trust Account"
msgstr "Compte de domaine approuvé"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:139
msgid "Majority Node Set (MNS) logon account"
msgstr "Compte de connexion Majority Node Set (MNS)"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:141
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres de compte"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:142
msgid "Home directory required"
msgstr "Dossier personnel requis"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:143
msgid "Account without password"
msgstr "Compte sans mot de passe"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:144
msgid "Password does not expire"
msgstr "Le mot de passe n'expire jamais"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:145
msgid "Account disabled"
msgstr "Compte désactivé"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:146
msgid "Temporary duplicate of other account"
msgstr "Copie temporaire d'un autre compte"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:147
msgid "Account automatically locked"
msgstr "Compte automatiquement bloqué"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:158
msgid ""
"LSattr_ldap_sambaAcctFlags: invalid attribute values count. This attribute "
"type could only handle single value attribute."
msgstr ""
"LSattr_ldap_sambaAcctFlags : nombre de valeurs de l'attribut incorrect. Ce "
"type d'attribut ne peut gérer que des attributs mono-valués."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:161
msgid ""
"LSattr_ldap_sambaAcctFlags: invalid attribute value. Fail to parse current "
"flags set."
msgstr ""
"LSattr_ldap_sambaAcctFlags : valeur de l'attribut incorrect. Impossible de "
"détecter les drapeaux actuellement définis."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_sambaAcctFlags.php:164
msgid ""
"LSattr_ldap_sambaAcctFlags: invalid flag '%{flag}'. Can't format the LDAP "
"attribute value."
msgstr ""
"LSattr_ldap_sambaAcctFlags : drapeau '%{flag}' invalide. Impossible de "
"formater la valeur de l'attribut LDAP."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:57
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Display the full key."
msgstr "Affichier la clé en entier."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_ssh_key.php:79
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Unknown type"
msgstr "Type inconnu"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_valueWithUnit.php:205
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformElement_valueWithUnit : Units configuration data are missing for the "
"attribute %{attr}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformElement_valueWithUnit : La configuration des unités est manquante pour "
"l'attribut %{attr}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html.php:135
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html : The method addToForm() of the HTML type of the attribute "
"%{attr} is not defined."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html : La méthode addToForm() du type HTML de l'attribut %{attr} "
"n'est pas encore définie."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html.php:139
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html_%{type} : Multiple data are not supported for this field type."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html_%{type} : Les données multiples ne sont pas supportées pour ce "
"type de champ."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:106
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:659
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:68
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:62
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearchEntry.php:165
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:982
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1150
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1235
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1371
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:107
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:75
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:63
msgid "No set value"
msgstr "Aucune valeur définie"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:108
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:76
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_mail.php:63
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:64
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "No result"
msgstr "Aucun résultat"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:200
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_jsonCompositeAttribute.php:289
msgid "Component %{c} must be defined"
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "Le composant %{c} est obligatoire"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:211
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:220
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:233
msgid "Invalid value for component %{c}."
msgstr "Valeur du composant %{c} invalide."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:215
msgid "Unparsable value for component %{c}."
msgstr "Valeur du composant %{c} non-analysable."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannCompositeAttribute.php:238
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_jsonCompositeAttribute.php:267
msgid "Can't validate value of component %{c}."
msgstr "Impossible de valider la valeur du composant %{c}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_labeledValue.php:56
msgid "(unrecognized value)"
msgstr "(valeur non-reconnue)"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_labeledValue.php:57
msgid "(unrecognized label)"
msgstr "(label non-reconnue)"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_date.php:152
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Now."
msgstr "Maintenant."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_date.php:153
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Today."
msgstr "Aujourd'hui."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:116
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : %{dir})"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LStemplate : Le dossier de compilation n'est pas accessible en écriture "
2020-04-29 15:38:41 +02:00
"(dossier : %{dir})"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:135
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LStemplate : Can't load Smarty 2 support file"
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 2"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:142
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LStemplate : Can't load Smarty 3 support file"
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "LStemplate : Impossible de charger le fichier de support de Smarty 3"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:146
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LStemplate : Smarty version not recognized."
msgstr "LStemplate : Version de Smarty non reconnue."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:169
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LStemplate : Can't load Smarty."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LStemplate : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:296
2020-05-12 19:24:53 +02:00
msgid ""
"LStemplate : Request template '%{tpl}' is now deprecated. Please refer to "
"upgrade documentation to adapt your templates."
msgstr ""
"LStemplate : Le fichier de template '%{tpl}' est maintenant déprécié. Merci "
"de mettre à jour vos templates en vous référant à la documentation."
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:426
2019-06-28 18:08:46 +02:00
msgid "Smarty - An exception occured displaying template '%{template}'"
msgstr ""
"Smarty - Un erreur est survenue en affichant le modèle de page '%{template}'."
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:446
2019-06-28 18:08:46 +02:00
msgid "Smarty - An exception occured fetching template '%{template}'"
msgstr "Smarty - Un erreur est survenue en générant le modèle '%{template}'."
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:458
msgid "A fatal error occured."
msgstr "Une erreur fatale est survenue."
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:459
msgid "A fatal error occured. If problem persist, please contact support."
msgstr ""
"Une erreur irrécupérable est survenue. Si le problème persiste, merci de "
"contacter le support."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:657
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LStemplate : Template %{file} not found."
msgstr "LStemplate : le template %{file} est introuvable."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:660
msgid ""
"LStemplate : Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not "
"callable."
msgstr ""
"LStemplate : Échec d'exécution du déclencheur %{callable} lors de événement "
"%{event} : il n'est pas un callable."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LStemplate.php:663
msgid ""
"LStemplate : Error during the execution of the trigger %{callable} on event "
"%{event}."
msgstr ""
"LStemplate : Erreur durant l'exécution du déclencheur %{callable} lors de "
"événement %{event}."
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:402
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2020-05-19 18:26:41 +02:00
"LSattr_html_select_object : parameter '%{parameter}' is missing (attribute : "
2017-06-15 18:47:54 +02:00
"%{attr})."
2020-05-19 18:26:41 +02:00
msgstr ""
"LSattr_html_select_objet : Le type paramètre %{parameter} n'est pas définie "
"(attribut : %{attr})."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:405
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSattr_html_select_object : the value of the parameter value_attribute in "
2020-05-19 18:26:41 +02:00
"the configuration of the attribute %{attr} is incorrect. Object "
"%{object_type} have no attribute %{value_attribute}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
"LSattr_html_select_object : La valeur du paramètre value_attribute dans la "
2020-05-19 18:26:41 +02:00
"configuration de l'attribut %{attr} est incorrecte. Les objets "
"%{object_type} n'ont pas d'attribut %{value_attribute}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:408
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSattr_html_select_object : more than one object returned corresponding to "
"value %{val} of attribute %{attr}."
msgstr ""
"LSattr_html_select_objet : plus d'un objet retourné en correspondance à la "
"valeur %{val} de l'attribut %{attr}."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:411
msgid ""
"LSattr_html_select_object : selection of object type %{type} is configured "
"multiple time for attribute %{attr}."
msgstr ""
"LSattr_html_select_objet : La sélection du type d'objet %{type} est "
"configurée plusieurs fois pour l'attribut %{attr}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:414
msgid ""
"LSattr_html_select_object : the value '%{value}' seem to be duplicated in "
"values of the attribute %{attr}."
msgstr ""
"LSattr_html_select_objet : La valeur '%{value}' semble dupliquée dans les "
"valeurs de l'attribut %{attr}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_object.php:417
msgid ""
"LSattr_html_select_object : selected object %{name} has no attribute %{attr} "
"value, you can't select it."
msgstr ""
"LSattr_html_select_objet : l'objet sélectionné %{name} n'a pas de valeur "
"dans son attribut %{attr}, vous ne pouvez pas le sélectionner."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_differentPassword.php:94
2019-06-20 20:21:31 +02:00
msgid ""
"LSformRule_differentPassword : Other password attribute is not configured."
msgstr ""
"LSformRule_differentPassword : L'autre attribut mot de passe n'est pas "
"configuré."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_differentPassword.php:97
2019-06-20 20:21:31 +02:00
msgid ""
"LSformRule_differentPassword : Fail to load LSattr_ldap :: password class."
msgstr ""
"LSformRule_differentPassword : Impossible de charger la classe "
"LSattr_ldap :: password."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_differentPassword.php:100
2019-06-20 20:21:31 +02:00
msgid ""
"LSformRule_differentPassword : The other password attribute %{attr} does not "
"exist."
msgstr ""
"LSformRule_differentPassword : L'autre attribut mot de passe %{attr} "
"n'existe pas."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_differentPassword.php:103
2019-06-20 20:21:31 +02:00
msgid ""
"LSformRule_differentPassword : The other password attribute could not be the "
"same of the current one."
msgstr ""
"LSformRule_differentPassword : L'autre attribut mot de passe ne peut être le "
"même que l'attribut courant."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_differentPassword.php:106
2019-06-20 20:21:31 +02:00
msgid ""
"LSformRule_differentPassword : The other password attributes must use "
"LSattr_ldap :: password. It's not the case of the attribure %{attr}."
msgstr ""
"LSformRule_differentPassword : Les autres attributs mots de passe doivent "
"utiliser LSattr_ldap :: password. Ce n'est pas le cas de l'attribut %{attr}."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:269
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "The value of field %{label} is invalid."
msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:741
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} "
"& HTML = %{html})."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP "
"= %{ldap} & HTML = %{html})."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:744
2015-07-30 16:46:29 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is "
"unknow."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est "
"inconnue."
2009-11-11 22:23:35 +01:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:747
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe "
"pas."
2011-06-27 15:51:39 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:750
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are "
"incorrect."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} "
"sont incorrecte."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:753
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est "
"inconnue."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:756
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:759
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:762
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct "
"value."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de "
"valeur correcte."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattribute.php:765
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore "
"défini."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_callable.php:66
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSformRule_callable : The given callable option is not callable"
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "LSformRule_callable : Le paramètre fournis n'est pas exécutable"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:73
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "View on map"
msgstr "Voir sur une carte"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_postaladdress.php:89
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSformElement_postaladdress : Map URL pattern generate function is not "
"callabled (%{function})."
msgstr ""
"LSformElement_postaladdress : La fonction de génération de l'URL de la carte "
"n'est pas exécutable (%{function})."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select.php:52
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Reset selection."
msgstr "Réinitiliser la sélection."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsmoothbox.php:38
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Are you sure to want to close this window and lose all changes ?"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Êtes-vous sûre de vouloir femer cette fenêtre et de perdre tous vos "
"changements ?"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_textarea.php:51
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:1408
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:1430
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Recovery of your credentials"
msgstr "Récupération de votre mot de passe"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:1439
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
msgstr ""
"Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:1444
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it."
msgstr ""
"Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les "
"indications qu'il contient."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:1453
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgid "Your new password has been sent to %{mail}."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:1622
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:156
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:455
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: templates/default/select.tpl:29
2020-05-03 18:48:33 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2634
#: templates/default/select.tpl:20 templates/default/recoverpassword.tpl:17
#: templates/default/login.tpl:16
2020-05-12 19:24:53 +02:00
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2792
msgid "LSsession : The constant '%{const}' is not defined."
msgstr "LSsession : La constante '%{const}' n'est pas définie."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2795
msgid ""
2020-09-03 18:31:53 +02:00
"LSsession : The addon '%{addon}' support is uncertain. Verify system "
"compatibility and the add-on configuration."
msgstr ""
2020-09-03 18:31:53 +02:00
"LSsession : Le support de l'addon '%{addon}' est incertain. Vérifiez la "
"compatibilité du système et la configuration de l'add-on."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2798
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. "
"Impossible de s'y connecter."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2801
msgid "LSsession : Failed to load LSobject type '%{type}' : unknon type."
msgstr ""
2020-09-03 18:31:53 +02:00
"LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject '%{type}' : type "
"inconnu."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2804
msgid "LSsession : Failed to load LSclass '%{class}'."
msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass '%{class}'."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2807
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : Login or password incorrect."
msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2810
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2813
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2816
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2819
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2822
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
2009-11-11 22:23:35 +01:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2825
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2828
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
2020-09-03 18:31:53 +02:00
"LSsession : The function of the custom action '%{name}' does not exists or "
"is not configured."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgstr ""
2020-09-03 18:31:53 +02:00
"LSsearch : La fonction de l'action personnalisée '%{name}' n'existe pas ou "
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"n'est pas configurée."
2009-11-11 22:23:35 +01:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2831
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : Fail to retreive user's LDAP credentials from LSauth."
msgstr ""
"LSsession : Erreur en récupérant les identifiants LDAP de l'utilisateur "
"depuis LSauth."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2834
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Impossible de se reconnecter au serveur LDAP avec les "
"identifiants de l'utilisateur."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2837
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : No import/export format define for this object type."
msgstr "LSsession : Aucun format d'entrée/sortie définie pour ce type d'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2840
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
"(Code : %{code})"
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les "
"administrateurs. (Code : %{type})"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2843
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur "
"LDAP."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2846
2015-08-21 15:15:40 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
"administrators."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot "
"de passe. Contacter les administrateurs."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2849
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : "
"%{step})"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter "
"les administrateurs. (Etape : %{step})"
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2852
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2020-09-03 18:31:53 +02:00
"LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the "
"LSaddon '%{addon}' is not declared in the LSaddon file."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2020-09-03 18:31:53 +02:00
"LSsession : la fonction '%{func}' configurée pour la vue '%{view}' du "
"LSaddon '%{addon}' n'est pas déclaré dans le fichier du LSaddon."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2856
msgid ""
"LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the "
"LSaddon '%{addon}' doesn't exist."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgstr ""
2020-09-03 18:31:53 +02:00
"LSsession : la fonction '%{func}' configurée pour la vue '%{view}' du "
"LSaddon '%{addon}' n'existe pas."
2018-06-09 00:07:44 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2859
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsession : invalid related object's DN pass in parameter."
msgstr "LSsession : DN d'objet en relation incorrect dans les paramètres."
2017-08-02 12:00:11 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2862
2020-05-02 18:32:31 +02:00
msgid ""
"LSsession : the LSaddon %{addon} keep using old-style addon view URL. Please "
"upgrade it."
msgstr ""
"LSsession : le LSaddon %{addon} utilise toujours l'ancien type d'URL de "
"vues. Merci de le mettre à jour."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2865
2020-05-03 18:48:33 +02:00
msgid ""
"LSsession : You have been redirect from an old-style URL %{url}. Please "
"upgrade this link."
msgstr ""
"LSsession : Vous avez été redirigé depuis une ancienne URL %{url}. Merci de "
"le mettre à jour ce lien."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsession.php:2868
msgid ""
2020-05-28 19:48:27 +02:00
"LSsession : You always seem to use %{old} in your custom code: Please "
"upgrade it and use %{new}.<pre>\n"
"Context:\n"
"%{context}</pre>"
msgstr ""
2020-05-28 19:48:27 +02:00
"LSsession : Vous semblez toujours utilisé %{old} dans votre code "
"personnalisé. Merci de mettre à jour ce code et d'utiliser %{new}.<pre>\n"
"Context:\n"
"%{context}</pre>"
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:484
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "The attribute %{attr} is not valid."
msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2888
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldapObject : Object type unknown."
msgstr "LSldapObject : Type d'objet inconnu."
2010-11-19 18:51:29 +01:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2891
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldapObject : Update form is not defined for the object %{obj}."
msgstr ""
"LSldapObject : Le formulaire de mise à jour n'est pas défini pour l'objet "
"%{obj}."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2894
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldapObject : No form exists for the object %{obj}."
msgstr "LSldapObject : Aucun formulaire n'existe pour l'objet %{obj}"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2897
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : The function %{func} to validate the attribute %{attr} the "
"object %{obj} is unknow."
msgstr ""
"LSldapObject : La fonction %{func} pour valider l'attribut %{attr} de "
"l'objet %{obj} est inconnu."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2900
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Configuration data are missing to validate the attribute "
"%{attr} of the object %{obj}."
msgstr ""
"LSldapObject : Des données de configurations sont manquant pour pouvoir "
"valider l'attribut %{attr} de l'objet %{obj}."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2904
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : The function %{func} to be executed on the object event "
"%{event} doesn't exist."
msgstr ""
"LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée lors de l'évènement "
"%{event} de l'objet n'existe pas."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2907
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : The %{func} execution on the object event %{event} failed."
msgstr ""
"LSldapObject : L'exécution de la fonction %{func} lors de l'évènement "
"%{event} de l'objet a échouée."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2911
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Class %{class}, which method %{meth} to be executed on the "
"object event %{event}, doesn't exist."
msgstr ""
"La classe %{class}, contenant la méthode %{meth} devant être exécutée lors "
"de l'évènement %{event} de l'objet, n'existe pas."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2914
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Method %{meth} within %{class} class to be executed on object "
"event %{event}, doesn't exist."
msgstr ""
"LSldapObject : La méthode %{meth} de la classe %{class} devant être exécutée "
"lors de l'évènement %{event} de l'objet n'existe pas."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2917
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during execute %{meth} method within %{class} class, to "
"be executed on object event %{event}."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} de la classe "
"%{class} devant être exécutée lors de l'évènement %{event} de l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2921
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Some configuration data of the object type %{obj} are missing "
"to generate the DN of the new object."
msgstr ""
"LSldapObject : Des informations de configuration du type d'objet %{obj} sont "
"manquantes pour la génération du DN du nouvel objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2924
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : The attibute %{attr} of the object is not yet defined. Can't "
"generate DN."
msgstr ""
"LSldapObjet : L'attribut %{attr} de l'objet n'est pas encore défini. "
"Impossible de générer le DN."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2927
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldapObject : Without DN, the object could not be changed."
msgstr "LSldapObject : Sans DN, l'objet ne peut pas être modifié."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2930
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : The attribute %{attr_depend} depending on the attribute "
"%{attr} doesn't exist."
msgstr ""
"LSldapObject : L'attritbut %{attr_depend} dépendant de l'attribut %{attr} "
"n'existe pas."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2933
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldapObject : Error during deleting the object %{objectname}."
msgstr "LSldapObject : Erreur durant la suppression de l'objet %{objectname}"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2937
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during actions to be executed before renaming the objet."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
"renommer l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2940
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during actions to be executed after renaming the objet."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
"renommé l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2944
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during actions to be executed before deleting the objet."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de "
"supprimer l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2947
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during actions to be executed after deleting the objet."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée après avoir "
"supprimé l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2951
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during the actions to be executed before creating the "
"object."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutée avant de créer "
"l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2954
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during the actions to be executed after creating the "
"object. It was created anyway."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant les actions devant être exécutées après la "
"création de l'objet. Il a tout de même été créé."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2958
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : The function %{func} to be executed before creating the "
"object doesn't exist."
msgstr ""
"LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée avant la création de "
"l'objet n'existe pas."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2961
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
"deleting the object."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
"exécutée après la suppression de l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2964
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : The function %{func} to be executed after deleting the object "
"doesn't exist."
msgstr ""
"LSldapObject : La fonction %{func} devant être exécutée après la suppression "
"de l'objet n'existe pas."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2967
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error executing the function %{func} to be execute after "
"creating the object."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} devant être "
"exécutée après la création de l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2971
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : %{func} function, to be executed on object event %{event}, "
"doesn't exist."
msgstr ""
"LSldapObject : La fonction %{func}, devant être exécutée lors de l'évènement "
"%{event} de l'objet, n'existe pas."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2974
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during the execution of %{func} function on object "
"event %{event}."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la fonction %{func} lors de "
"l'évènement %{event} de l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2978
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : %{meth} method, to be executed on object event %{event}, "
"doesn't exist."
msgstr ""
"LSldapObject : La méthode %{meth}, devant être exécutée lors de l'évènement "
"%{event} de l'objet, n'existe pas."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2981
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during execution of %{meth} method on object event "
"%{event}."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant l'exécution de la méthode %{meth} lors de "
"l'évènement %{event} de l'objet."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2984
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldapObject : Error during generate LDAP filter for %{LSobject}."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant la génération du filtre LDAP de l'objet "
"%{LSobject}."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2988
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSldapObject : Error during execution of the custom action %{customAction} "
"on %{objectname}."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
"%{customAction} sur l'objet %{objectname}."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2992
msgid "LSldapObject : Fail to retrieve container DN."
msgstr "LSldapObject : Impossible de récupérer le DN parent."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2995
msgid ""
"LSldapObject : The function %{func} to generate container DN is not callable."
msgstr ""
"LSldapObject : La fonction %{func} pour générer le DN parent n'est pas "
"exécutable."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:2998
msgid "LSldapObject : Error during generating container DN : %{error}"
msgstr "LSldapObject : Erreur durant la génération du DN parent : %{error}."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldapObject.php:3003
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
"LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle "
"standard relations (Method : %{meth})."
msgstr ""
"LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de "
"manipulation des relations standards."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_password.php:104
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSformRule_password : Invalid regex configured : %{regex}. You must use PCRE "
"(begining by '/' caracter)."
msgstr ""
"LSformRule_password : Regex invalide configurée : %{regex}. Vous devez "
"utiliser des regex de type PCRE (commencant par le caractère '/')."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldap.php:504
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldap : Error during the LDAP server connection (%{msg})."
msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldap.php:507
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldap : Error during the LDAP search (%{msg})."
msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldap.php:510
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldap : Object type unknown."
msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldap.php:513
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldap : Error while fetching the LDAP entry."
msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldap.php:516
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldap : Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldap.php:519
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldap : Error while deleting empty attributes."
msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSldap.php:522
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid "LSldap : Error while changing the DN of the object."
msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
2009-11-11 22:23:35 +01:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:311
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "listing related objects"
msgstr "énumaration des objets liés"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:373
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "getting key value"
msgstr "récupération de la valeur clé"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:421
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:515
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "checking right on relation with specific object"
msgstr "vérification des droits sur la relation avec un objet en particulier"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:466
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "removing relation with specific object"
msgstr "suppression de la relation avec un object en particulier"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:583
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "updating relations"
msgstr "mise à jour des relations"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:602
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Do you really want to delete"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:603
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:604
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:219
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:69
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:85
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearchEntry.php:181
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:998
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1142
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:642
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:885
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "No object."
msgstr "Aucun objet."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:670
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:442
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:927
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:954
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2020-05-19 18:26:41 +02:00
"LSrelation : Invalid parameter '%{parameter}' of the relation %{relation}: "
"objects %{LSobject} have no function '%{function}'."
msgstr ""
2020-05-19 18:26:41 +02:00
"LSrelation : Le paramètre '%{parametre}' de la relation %{relation} est "
"invalide: les objets %{LSobject} n'ont pas de fonction '%{function}'."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:957
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSrelation : Relation %{relation} of object type %{LSobject} unknown."
msgstr ""
"LSrelation : La relation %{relation} du type d'objet %{LSobject} est "
"inconnue."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:960
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:963
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknown (Relation : %{relation})."
msgstr ""
"LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
"inconnue."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:966
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSrelation : Incomplete configuration for LSrelation %{relation} of object "
"type %{LSobject} for action : %{action}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSrelation : Configuration incomplète de la LSrelation %{relation} du type "
"d'objet %{LSobject} pour l'action : %{action}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:969
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSrelation : Invalid editable attribute for LSrelation %{relation} with "
"LSobject %{LSobject}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSrelation : Attribut éditable invalide pour la LSrelation %{relation} du "
"type d'objet %{LSobject}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:972
2020-05-19 18:26:41 +02:00
msgid ""
"LSrelation : The configuration parameter '%{parameter}' of the relation "
"%{relation} of %{LSobject} is missing."
msgstr ""
2020-09-03 18:07:45 +02:00
"LSrelation : Le paramètre '%{parameter}' est manquant dans la configuration "
2020-05-19 18:26:41 +02:00
"de la relation %{relation} des objets %{LSobject}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSrelation.php:975
2020-05-19 18:26:41 +02:00
msgid ""
"LSrelation : The configuration parameter '%{parameter}' of the relation "
"%{relation} of %{LSobject} is invalid."
msgstr ""
2020-09-03 18:07:45 +02:00
"LSrelation : Le paramètre '%{parameter}' est invalide dans la configuration "
2020-05-19 18:26:41 +02:00
"de la relation %{relation} des objets %{LSobject}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:85
2020-06-30 10:01:06 +02:00
msgid "%{label}: passwords entered did not match."
msgstr "%{label} : les mots de passe saisies ne correspondent pas."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:133
msgid "%{label}: invalid email address provided to send new password."
msgstr ""
"%{label} : une adresse mail invalide a été fournie pour l'envoi du nouveau "
"mot de passe."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:170
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Generate a password."
msgstr "Générer un mot de passe."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:171
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Compare with stored password."
msgstr "Comparer avec le mot de passe stocké."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:172
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Display password."
msgstr "Afficher le mot de passe."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:173
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Display hashed password."
msgstr "Afficher le mot de passe haché."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:174
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Hide password."
msgstr "Cacher le mot de passe."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:175
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"The password will be sent by mail if changed. Click to disable automatic "
"notification."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Le mot de passe sera envoyé par e-mail en cas de modification. Cliquer pour "
"désactiver la notification."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:176
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"The password will not be sent if changed. Click to enable automatic "
"notification."
msgstr ""
"Le mot de passe ne sera pas envoyé en cas de modification. Cliquer pour "
"activer la notification automatique."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:177
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Modify the mail sent to notice the user"
msgstr "Modifier mail de notification de l'utilisateur"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:195
2020-06-30 10:01:06 +02:00
msgid "%{label}: Do you confirm the password change?"
msgstr "%{label} : Confirmez-vous la modification du mot de passe ?"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:200
2020-06-30 10:01:06 +02:00
msgid "Passwords entered did not match."
msgstr "Les mots de passe saisies ne correspondent pas."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:328
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Notice mail sent."
msgstr "Le mail de notification a été envoyé."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:423
msgid ""
"LSformElement_password : No valid contact mail address available : Can't "
"send new password."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgstr ""
"LSformElement_password : Aucun mail de contact valide disponible : "
"impossible d'envoyer le nouveau mot de passe."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:426
msgid "LSformElement_password : Fail to send new password by email to %{mail}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
"LSformElement_password : Une erreur est survenue en envoyant le nouveau mot "
"de passe à %{mail}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:429
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSformElement_password : Fail to exec pwgen. Check it's correctly installed."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformElement_password : Impossible d'exécuter pwgen. Vérifier qu'il est "
"bien installé."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:432
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformElement_password : Fail to determine witch e-mail attribute to use to "
"send new password : get_mail_attr_function parameter not refer to a valid "
"function."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformElement_password : Impossible de déterminer quel attribut e-mail doit "
"être utilisé pour l'envoi du mot de passe : le paramètre "
"get_mail_attr_function ne fait pas référence à une fonction valide."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_password.php:435
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformElement_password : Fail to determine witch e-mail attribute to use to "
"send new password : get_mail_attr_function throwed an exception : %{msg}"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformElement_password : Impossible de déterminer quel attribut e-mail doit "
"être utilisé pour l'envoi du mot de passe : le fonction "
"get_mail_attr_function a déclenchée une exception : %{msg}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_url.php:51
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Display this website."
msgstr "Afficher le site internet."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_url.php:52
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Add this website to my bookmarks."
msgstr "Ajouter ce site internet à mes favoris."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_text.php:57
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Generate the value"
msgstr "Générer une valeur"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:140
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSauthMethod_CAS : Failed to load phpCAS."
msgstr "LSauthMethod_CAS : Impossible de charger phpCAS."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauthMethod_CAS.php:143
2019-07-02 14:21:04 +02:00
msgid ""
"LSauthMethod_CAS : Please check your configuration : you must configure CAS "
"server SSL certificate validation using one of the following constant : "
"LSAUTH_CAS_SERVER_SSL_CACERT or LSAUTH_CAS_SERVER_NO_SSL_VALIDATION"
2019-07-02 14:21:04 +02:00
msgstr ""
"LSauthMethod_CAS : Merci de vérifier votre configuration : vous devez "
"configurer la validation du certificat SSL du serveur CAS en utilisant une "
"des constantes suivantes : LSAUTH_CAS_SERVER_SSL_CACERT ou "
"LSAUTH_CAS_SERVER_NO_SSL_VALIDATION"
2019-07-02 14:21:04 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:97
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Add a field to add another values."
msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:98
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Delete this field."
msgstr "Supprimer cette valeur."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:200
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:601
2020-05-04 14:25:11 +02:00
msgid "Do you really want to execute custom action %{title} on this search ?"
msgstr ""
"Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée %{title} "
"sur cette recherche ?"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:206
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1352
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"Do you really want to execute custom action %{customAction} on "
"%{objectname} ?"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Êtes-vous vraiment sûre de vouloir exécuter l'action personnalisée "
"%{customAction} sur %{objectname} ?"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:217
msgid "Do you really want to delete \"%{name}\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer \"%{name}\" ?"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:218
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Caution"
msgstr "Attention"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:272
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "%{label} attribute data is not valid."
msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:355
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Mandatory field"
msgstr "Champ obligatoire"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:827
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:830
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:837
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:840
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:843
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:846
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSform : The data entry form %{name} doesn't exist."
msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'existe pas."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:849
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSform : The data entry form %{name} is not correctly configured."
msgstr "LSform : Le masque de saisie %{name} n'est pas correctement configuré."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSform.php:852
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSform : The element %{name}, listed as displayed in data entry form "
"configuration, doesn't exist."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSform : L'élement %{name}, listé comme affiché dans la configuration du "
"masque de saisie, n'existe pas."
2015-07-30 16:46:29 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_maildir.php:68
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"Maildir creation/modification on user creation/modification is enabled. "
"Click to disable."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"La création/modification de la maildir en même temps que la création/"
"modification de l'utilisateur est activée. Cliquer pour désactiver."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_maildir.php:69
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"Click to enable maildir creation/modification on user creation/modification."
msgstr ""
"Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps "
"que la création/modification du l'utilisateur."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_regex.php:62
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSformRule_regex : Regex has not been configured to validate data."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformRule_regex : L'expression régulière de vérification des données n'est "
"pas configurée."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Move up"
msgstr "Monter"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:71
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Move down"
msgstr "Descendre"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:83
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Fast Add"
msgstr "Ajout rapide"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_select_object.php:84
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Display advanced search and selection panel."
msgstr "Afficher la fenêtre de recherche et de sélection étendue."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSurl.php:105
msgid "Fail to determine the requested URL."
msgstr "Impossible de déterminer l'URL demandée."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSurl.php:109
msgid "No URL patterns configured !"
msgstr "Aucun modèle d'URL configuré !"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSurl.php:210
msgid "Fail to determine the requested URL (loop detected)."
msgstr "Impossible de déterminer l'URL demandée (boucle détectée)."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSurl.php:231
msgid "The requested page was not found."
msgstr "La page demandée est introuvable."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSurl.php:249
msgid "This request could not be handled."
msgstr "Cette requête ne peut être traitée."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSurl.php:266
msgid "This request could not be processed correctly."
msgstr "Cette requête ne peut être traitée correctement."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_date.php:43
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:63
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Invalid value"
msgstr "Valeur invalide"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauthMethod_HTTP.php:136
msgid "LSauthMethod_HTTP : the %{var} environnement variable is missing."
msgstr "LSauthMethod_HTTP : la variable d'environnement %{var} est manquante."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_mail.php:56
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Send a mail from here."
msgstr "Envoyer un mail depuis l'interface."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_boolean.php:52
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Reset the choice."
msgstr "Réinitialiser le choix."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_boolean.php:60
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_boolean.php:61
msgid "No"
msgstr "Non"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_rss.php:50
2018-06-09 00:07:44 +02:00
msgid "Display RSS stack."
msgstr "Afficher la file RSS."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:123
msgid "undefined"
msgstr "non-définie"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:373
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSattr_ldap_password : Encoding type %{type} is not supported. This password "
"will be stored in clear text."
msgstr ""
"LSattr_ldap_password : Le type d'encodage %{type} n'est pas supporté. Le mot "
"de passe sera stocké en clair."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_ldap_password.php:376
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSattr_ldap_password : Encoding function %{function} is not callable. This "
"password will be stored in clear text."
msgstr ""
"LSattr_ldap_password : La fonction d'encodage %{function} n'est pas "
"disponible. Le mot de passe sera stocké en clair."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauth.php:282
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSauth : Login or password incorrect."
msgstr "LSauth : Identifiant ou mot de passe incorrects."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauth.php:285
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSauth : Impossible to identify you : Duplication of identities."
msgstr "LSauth : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauth.php:288
msgid "LSauth : Could not load type of identifiable objects %{type}."
msgstr "LSauth : Impossible de charger le type d'objets identifiables %{type}."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauth.php:291
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSauth : Can't load authentication method %{method}."
msgstr ""
"LSauth : Impossible de charger la méthode d'authentification %{method}."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauth.php:294
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSauth : Failed to build the authentication provider %{method}."
msgstr ""
"LSauth : Impossible de construire le gestionnaire d'authentification "
"%{method}."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauth.php:297
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSauth : Not correctly initialized."
msgstr "LSauth : Mauvaise initialisation."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSauth.php:300
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSauth : Failed to get authentication informations from provider."
msgstr ""
"LSauth : Impossible de récupérer les informations authentification auprès du "
"gestionnaire."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:41
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Organism"
msgstr "Etablissement"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:47
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Registration year"
msgstr "Année d'inscription"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:52
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Registration year must be an integer"
msgstr "L'année d'inscription doit être un entier"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:61
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Registration regime"
msgstr "Régime d'inscription"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:67
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Discipline sector"
msgstr "Secteur disciplinaire"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:73
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Diploma type"
msgstr "Type de diplôme"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:79
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Cursus & Year"
msgstr "Cursus et année"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:91
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:52
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:96
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Diploma"
msgstr "Diplôme"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:102
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Step"
msgstr "Étape"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannEtuInscription.php:108
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Pedagogical element"
msgstr "Élement pédagogique"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1131
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1134
#: templates/default/global_search.tpl:16
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "This search didn't get any result."
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "Cette recherche n'a retournée aucun résultat."
2018-08-31 17:28:55 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1699
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Invalid filter : %{filter}."
msgstr "LSsearch : Filtre invalide : %{filter}."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1702
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Invalid basedn : %{basedn}."
msgstr "LSsearch : Base DN invalide."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1705
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Invalid value for %{param} parameter."
msgstr "LSsearch : La valeur du paramètre %{param} est incorrecte."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1708
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSsearch : Invalid size limit. Must be an integer greater or equal to 0."
msgstr ""
"LSsearch : Limite de taille de recherche invalide. Elle doit être un entier "
"supérieur ou égal à 0."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1711
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Invalid parameter %{attr}. Must be an boolean."
msgstr "LSsearch : Paramètre %{param} invalide. Il doit être un booléen."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1714
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSsearch : Invalid parameter attributes. Must be an string or an array of "
"strings."
msgstr ""
"LSsearch : Paramètre 'attributes' invalide. Il doit être une chaîne de "
"caractères ou un tableau de chaînes de caractères."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1717
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Can't build attributes list for make filter."
msgstr ""
"LSsearch : Impossible de construire la liste des attributs pour faire le "
"filtre."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1720
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSsearch : Error building filter with attribute '%{attr}' and pattern "
"'%{pattern}'"
msgstr ""
"LSsearch : Problème en construisant le filtre avec l'attribut '%{attr}' et "
"le mot clé '%{pattern}'"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1723
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Error combining filters."
msgstr "LSsearch : Problème en combinant les filtres."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1726
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Invalid pattern."
msgstr "LSsearch : Mot clé invalide."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1729
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Invalid attribute %{attr} in parameters."
msgstr "LSsearch : Attribut %{attr} incorrect dans les paramètres."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1732
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Error during the search."
msgstr "LSsearch : Erreur pendant la recherche."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1735
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Error sorting the search."
msgstr "LSsearch : Erreur pendant le trie de la recherche."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1738
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSsearch : The function of the custum information %{name} is not callable."
msgstr ""
"LSsearch : La fonction de l'information personnalisée %{name} n'est pas "
"exécutable."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1741
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSsearch : Invalid predefinedFilter for LSobject type %{type} : %{label} "
"(filter : %{filter})."
msgstr ""
"LSsearch : PredefinedFilter invalide pour le type d'LSobject %{type} : "
"%{label} (filtre : %{filter})."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1744
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Error during execution of the custom action %{customAction}."
msgstr ""
"LSldapObject : Erreur durant l'exécution de l'action personnalisée "
"%{customAction}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearch.php:1747
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSsearch : Invalid search pattern."
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "LSsearch : Mot clé de recherche invalide."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:53
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Click to enlarge."
msgstr "Cliquer pour agrandir."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:54
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Click to delete the picture."
msgstr "Cliquer pour supprimer cette photo."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:135
msgid "The uploaded file size exceeds the limit accepted by the server."
msgstr "La taille du fichier envoyé dépasse la limite acceptée par le serveur."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:137
msgid "The uploaded file size exceeds the limit accepted by the HTML form."
msgstr ""
"La taille du fichier envoyé dépasse la limite acceptée par le formulaire "
"HTML."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:139
msgid "The file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement envoyé."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:141
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n'a été envoyé."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:143
msgid "No temporary folder found to store this uploaded file."
msgstr ""
"Aucun dossier temporaire n'a été trouvé pour stocker le fichier envoyé."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:145
msgid "Failed to write file on server disk."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier temporaire sur le disque du serveur."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:147
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Une extension PHP a stoppé l'envoi de fichier."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_image.php:150
msgid "An unknown error occured sending this file."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue durant l'envoi de ce fichier."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_xmpp.php:50
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Chat with this person."
msgstr "Discuter avec cette personne."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannLabeledValue.php:93
#, php-format
msgid "%s (Unparsable value)"
msgstr "%s (valeur non-analysable)"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:402
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the "
"select list of the attribute %{attr}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour "
"générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:405
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSattr_html_select_list : Invalid attribute %{attr} reference as "
"OTHER_ATTRIBUTE possible values."
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html_select_list : Référence invalide à l'attribut %{attr} comme "
"valeurs possibles (OTHER_ATTRIBUTE)."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:408
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSattr_html_select_list : Attribute %{attr} referenced as OTHER_ATTRIBUTE "
"possible values is not a jsonCompositeAttribute."
msgstr ""
"LSattr_html_select_list : L'attribute %{attr} référencé comme valeurs "
"possibles (OTHER_ATTRIBUTE) n'est pas du type jsonCompositeAttribute."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:411
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSattr_html_select_list : Fail to decode the following attribute %{attr} "
"value as JSON : %{value}"
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html_select_list : Impossible de décodé la valeur JSON suivante de "
"l'attribut %{attr} : %{value}"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_select_list.php:414
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html_select_list : No component %{component} found in the following "
"attribute %{attr} JSON value : %{value}"
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSattr_html_select_list : Le composant %{component} n'a pas été trouvé dans "
"la valeur JSON de l'attribut %{attr} : %{value}"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_inarray.php:57
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgid ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformRule_inarray : Possible values has not been configured to validate "
"data."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
msgstr ""
2018-08-31 17:28:55 +02:00
"LSformRule_inarray : Les valeurs possibles n'ont pas été configurées pour "
"valider les données."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_jsonCompositeAttribute.php:249
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_jsonCompositeAttribute.php:262
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Invalid value \"%{value}\" for component %{component}."
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgstr "Valeur invalide pour le composant %{component} : \"%{value}\"."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformRule_date.php:62
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSformRule_date : No date format specify."
msgstr "LSformRule_date : Aucun format de date spécifié."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:58
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "The mailbox has been moved."
msgstr "La boîte mail a été déplacée."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:65
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "The mailbox has been created."
msgstr "La boîte mail a été créée."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:85
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "The mailbox has been archived successfully."
msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSattr_html_maildir.php:96
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "The mailbox has been deleted."
msgstr "La boîte mail a été supprimée."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:40
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSformElement_supannRoleEntite.php:46
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LScli.php:210
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgid ""
"Invalid parameter \"%{parameter}\".\n"
"Note: Command's parameter/argument must be place after the command."
msgstr ""
"Paramètre \"%{parameter}\" invalide.\n"
"Note: Les paramètres/arguments de la commande doivent être placés après "
"celle-ci."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LScli.php:779
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgid "LScli : The CLI command '%{command}' already exists."
msgstr "LScli : La commande CLI '%{command}' existe déjà."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LScli.php:782
2020-04-29 15:38:41 +02:00
msgid "LScli : The CLI command '%{command}' handler is not callable."
msgstr ""
"LScli : La fonction de prise en charge de la commande CLI '%{command}' n'est "
"pas exécutable."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSlog.php:478
2019-06-28 18:08:46 +02:00
msgid "LSlog : Fail to load logging handler %{handler}."
msgstr "LSlog : Impossible de charger l'handler %{handler}."
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSerror.php:112
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:29
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSerror.php:115
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSerror.php:154
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSerror.php:209
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "Unknown error : %{error}"
msgstr "Erreur inconnu : %{error}"
2017-06-15 18:47:54 +02:00
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearchEntry.php:157
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1134
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1227
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1363
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "View"
msgstr "Voir"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearchEntry.php:173
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:990
2020-05-03 18:48:33 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearchEntry.php:249
msgid "Unknown property !"
msgstr "Propriété inconnue !"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSsearchEntry.php:272
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid ""
"LSsearchEntry : Invalid formaterFunction %{func} for extraDisplayedColumns "
"%{column}."
msgstr ""
"LSsearchEntry : formaterFunction %{func} invalide utilisé pour "
"l'extraDisplayedColumns %{column}."
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/class/class.LSioFormat.php:92
2018-08-31 17:28:55 +02:00
msgid "LSioFormat : IOformat driver %{driver} invalid or unavailable."
msgstr ""
"LSioFormat : Le pilote d'IOformat %{driver} est invalide ou n'est pas "
"disponible."
2017-06-15 18:47:54 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:39
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:150
msgid "You must provide pattern for global search."
msgstr "Vous devez fournir un mot clé pour les recherches globales."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:448
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:790
2020-05-04 14:25:11 +02:00
msgid "Import"
msgstr "Importer"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:460
2020-05-03 18:48:33 +02:00
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:498
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: templates/default/select.tpl:28 templates/default/global_search.tpl:6
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:499
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: templates/default/select.tpl:31
msgid "Approximative search"
msgstr "Recherche approximative"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:500
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#: templates/default/select.tpl:32
msgid "Recursive search"
msgstr "Recherche récursive"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:580
2020-05-04 14:25:11 +02:00
msgid ""
"The custom action %{title} have been successfully execute on this search."
msgstr ""
"L'action personnalisée %{title} a été correctement exécutée sur cette "
"recherche."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:886
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "Data entry form"
msgstr "Masque de saisie"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:892
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "Object has been added."
msgstr "L'objet a été ajouté."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1029
2020-05-03 18:48:33 +02:00
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1092
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "The object has been partially modified."
msgstr "L'objet a été partiellement modifié."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1095
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "The object has been modified successfully."
msgstr "L'objet a bien été modifié."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1210
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "%{objectname} has been successfully deleted."
msgstr "%{objectname} a bien été supprimé."
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1219
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "Deleting : %{objectname}"
msgstr "Suppression : %{objectname}"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1220
2020-05-04 10:49:11 +02:00
msgid "Do you really want to delete <strong>%{displayName}</strong> ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer <strong>%{displayName}</strong> ?"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/routes.php:1324
2020-05-04 14:25:11 +02:00
msgid ""
"The custom action %{customAction} have been successfully execute on "
"%{objectname}."
msgstr ""
"L'action personnalisée %{customAction} a été correctement exécutée sur "
"%{objectname}."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/functions.php:115
msgid ""
"Function 'getFData' : The method %{meth} of the object %{obj} doesn't exist."
msgstr "Fonction getFData : La méthode %{meth} de l'objet %{obj} n'existe pas."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/functions.php:208
msgid "[not string value]"
msgstr "[pas une chaîne de caractères]"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: /home/brenard/dev/ldapsaisie_clean3/src/includes/functions.php:254
msgid "Folder not found"
msgstr "Dossier introuvable"
2013-06-18 00:28:19 +02:00
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:18
msgid "Attributes / Profiles"
msgstr "Attributs / Profils"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: templates/default/recoverpassword.tpl:28
2020-05-12 19:24:53 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: templates/default/login.tpl:30
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
#: templates/default/base_connected.tpl:49
2020-05-28 19:48:27 +02:00
msgid "Connected as"
msgstr "Connecté en tant que"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/error.tpl:16
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: templates/default/LSmail.tpl:3
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:10
msgid "File"
msgstr "Fichier"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/login.tpl:34
msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Mot de passe perdu ?"
#: templates/default/import.tpl:13
msgid "Format"
msgstr "Format"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/global_search.tpl:9
#: templates/default/base_connected.tpl:23
#: templates/default/base_connected.tpl:24
msgid "Global search"
msgstr "Recherche globale"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: templates/default/recoverpassword.tpl:19 templates/default/login.tpl:18
2020-05-12 19:24:53 +02:00
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: templates/default/import.tpl:71
msgid "Imported objects"
msgstr "Objets importés"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/recoverpassword.tpl:13 templates/default/login.tpl:12
msgid "LDAP server"
msgstr "Serveur LDAP"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#: templates/default/recoverpassword.tpl:27 templates/default/login.tpl:22
#: templates/default/login.tpl:33 templates/default/base_connected.tpl:40
msgid "Language"
msgstr "Langue"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:20
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:56
msgid "Legend:"
msgstr "Légende :"
#: templates/default/base_connected.tpl:51
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: templates/default/LSmail.tpl:28
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: templates/default/viewSearch.tpl:113
msgid "Nb / page :"
msgstr "Nb / page :"
#: templates/default/LSform_view.tpl:34
msgid "No field."
msgstr "Aucun champ."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:76
msgid "No imported object"
msgstr "Aucun objet importé"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:44
msgid "No value"
msgstr "Aucune valeur"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:19
msgid "Only validate data"
msgstr "Validation des données uniquement"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/login.tpl:20
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
2020-06-30 10:01:06 +02:00
#: templates/default/LSformElement_password_field.tpl:14
msgid "Please confirm new password:"
msgstr "Merci de confirmer le nouveau mot de passe :"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:21
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:38
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:57
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:73
msgid "R"
msgstr "L"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:23
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:40
2020-05-28 19:48:27 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:59
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:75
msgid "R/W"
msgstr "L/É"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:21
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:57
msgid "Readable"
msgstr "Lecture"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:23
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:59
msgid "Readable / Writable"
msgstr "Lecture / Écriture"
#: templates/default/base_connected.tpl:50
msgid "Refresh my access rights"
msgstr "Rafraîchir mes droits d'accès"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:54
msgid "Relations / Profiles"
msgstr "Relations / Profils"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:27
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: templates/default/base_connected.tpl:6
msgid "Show/hide menu"
msgstr "Afficher/cacher le menu"
#: templates/default/LSmail.tpl:21
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:49
msgid "Their relations with other objects"
msgstr "Leurs relations avec les autres objets"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/LSaccessRightsMatrixView.tpl:84
msgid "This object type has no configured relation."
msgstr "Ce type d'objet n'a aucune relation de configurée."
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:16
msgid "Update objects if exists"
msgstr "Mise à jour des objets existants"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:81
msgid "Updated objects"
msgstr "Objets mis à jour"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:22
msgid "Valid"
msgstr "Valider"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:17 templates/default/import.tpl:20
msgid "no"
msgstr "non"
2020-05-12 19:24:53 +02:00
#: templates/default/import.tpl:17 templates/default/import.tpl:20
msgid "yes"
msgstr "oui"
2020-09-03 18:31:53 +02:00
#~ msgid ""
#~ "LSsession : call function %{func} do not provided from LSaddon %{addon}."
#~ msgstr ""
#~ "LSsession : la fonction %{func} n'est pas fournie par le LSaddon %{addon}."
#~ msgid "LSsession : problem during initialisation."
#~ msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
#~ msgid ""
#~ "LSformElement_password : Contact mail invalid (%{mail}). Can't send "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "LSformElement_password : Mail de contact invalide (%{mail}). Impossible "
#~ "d'envoyer le mot de passe."
#~ msgid "Only one command could be executed !"
#~ msgstr "Une seule commande peut-être exécutée !"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titre"
2020-05-19 18:26:41 +02:00
#~ msgid "deleting"
#~ msgstr "suppression"
#~ msgid "renaming"
#~ msgstr "renommage"
#~ msgid "updating"
#~ msgstr "mise à jour"
2020-05-04 10:49:11 +02:00
#~ msgid "Deleting"
#~ msgstr "Suppression"
#~ msgid "has been deleted successfully"
#~ msgstr "a bien été supprimé"
2020-05-02 18:32:31 +02:00
#~ msgid "Missing parameter"
#~ msgstr "Paramètre manquant"
2019-06-28 18:08:46 +02:00
#~ msgid "PHP error : %{error}"
#~ msgstr "Erreur PHP : %{error}"
#~ msgid "SSH Support : Unable to connect to SSH Server (%{host}:%{port})."
#~ msgstr ""
#~ "Support SSH : Impossible de se connecter au serveur SSH (%{host}:%{port})."
#, fuzzy
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "Supprimer"
#~ msgid ""
#~ "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
#~ msgstr ""
#~ "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est "
#~ "inconnue."
2013-06-18 00:28:19 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "Confirmation"
2011-06-27 15:51:39 +02:00
#~ msgid "Select in a calendar."
#~ msgstr "Choisir dans un calendrier."