- LSformElement_maildir : Modification du message après archivage et sa

traduction.
This commit is contained in:
Benjamin Renard 2009-04-01 13:37:35 +00:00
parent 92aa6c9f8c
commit b4beb767b0
4 changed files with 121 additions and 121 deletions

View file

@ -140,7 +140,7 @@ class LSformElement_maildir extends LSformElement_text {
$newname=getFData($this -> params['html_options']['archiveNameFormat'],$this -> _toDo['old']); $newname=getFData($this -> params['html_options']['archiveNameFormat'],$this -> _toDo['old']);
if ($newname) { if ($newname) {
if (renameMaildirByFTP($this -> _toDo['old'],$newname)) { if (renameMaildirByFTP($this -> _toDo['old'],$newname)) {
LSsession :: addInfo(_("The mailbox has been renamed successfully.")); LSsession :: addInfo(_("The mailbox has been archived successfully."));
return true; return true;
} }
return; return;

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LdapSaisie\n" "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-01 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n" "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
"Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise.org>\n" "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n" "X-Poedit-Basepath: /var/www/ldapsaisie/trunk\n"
#: select.php:186 #: select.php:186
#: includes/class/class.LSsession.php:1173 #: includes/class/class.LSsession.php:1210
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir" msgstr "Rafraîchir"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "a bien été supprimé"
#: remove.php:47 #: remove.php:47
#: includes/class/class.LSrelation.php:38 #: includes/class/class.LSrelation.php:38
#: includes/class/class.LSform.php:146 #: includes/class/class.LSform.php:147
msgid "Do you really want to delete" msgid "Do you really want to delete"
msgstr "Voulez-vous vraiement supprimer" msgstr "Voulez-vous vraiement supprimer"
#: remove.php:49 #: remove.php:49
#: includes/class/class.LSsession.php:1016 #: includes/class/class.LSsession.php:1056
#: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
#: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39
#: includes/class/class.LSform.php:63 #: includes/class/class.LSform.php:63
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Voir"
#: includes/class/class.LSrelation.php:40 #: includes/class/class.LSrelation.php:40
#: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
#: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:82 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:82
#: includes/class/class.LSform.php:148 #: includes/class/class.LSform.php:149
#: view.php:59 #: view.php:59
#: view.php:308 #: view.php:308
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -223,146 +223,146 @@ msgstr "Support FTP : Impossible de modifier les droits sur le dossier %{dir} su
msgid "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote server." msgid "FTP Support : Unable to rename folder from %{old} to %{new} on the remote server."
msgstr "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le serveur distant." msgstr "Support FTP : Impossible de renommer le dossier %{old} en %{new} sur le serveur distant."
#: includes/class/class.LSsession.php:956 #: includes/class/class.LSsession.php:996
msgid "Connection" msgid "Connection"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: includes/class/class.LSsession.php:966 #: includes/class/class.LSsession.php:1006
#: includes/class/class.LSsession.php:1005 #: includes/class/class.LSsession.php:1045
msgid "LDAP server" msgid "LDAP server"
msgstr "Serveur LDAP" msgstr "Serveur LDAP"
#: includes/class/class.LSsession.php:976 #: includes/class/class.LSsession.php:1016
#: includes/class/class.LSsession.php:1805 #: includes/class/class.LSsession.php:1845
msgid "Level" msgid "Level"
msgstr "Niveau" msgstr "Niveau"
#: includes/class/class.LSsession.php:977 #: includes/class/class.LSsession.php:1017
#: includes/class/class.LSsession.php:1015 #: includes/class/class.LSsession.php:1055
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant" msgstr "Identifiant"
#: includes/class/class.LSsession.php:978 #: includes/class/class.LSsession.php:1018
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: includes/class/class.LSsession.php:979 #: includes/class/class.LSsession.php:1019
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: includes/class/class.LSsession.php:980 #: includes/class/class.LSsession.php:1020
msgid "Forgot your password ?" msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Mot de passe perdu ?" msgstr "Mot de passe perdu ?"
#: includes/class/class.LSsession.php:998 #: includes/class/class.LSsession.php:1038
msgid "Recovery of your credentials" msgid "Recovery of your credentials"
msgstr "Récupération de votre mot de passe" msgstr "Récupération de votre mot de passe"
#: includes/class/class.LSsession.php:1017 #: includes/class/class.LSsession.php:1057
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: includes/class/class.LSsession.php:1019 #: includes/class/class.LSsession.php:1059
msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure" msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
msgstr "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération" msgstr "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
#: includes/class/class.LSsession.php:1023 #: includes/class/class.LSsession.php:1063
msgid "An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it." msgid "An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it."
msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les indications qu'il contient." msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les indications qu'il contient."
#: includes/class/class.LSsession.php:1031 #: includes/class/class.LSsession.php:1071
msgid "Your new password has been sent to %{mail}. " msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}." msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
#: includes/class/class.LSsession.php:1188 #: includes/class/class.LSsession.php:1226
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
#: includes/class/class.LSsession.php:1212 #: includes/class/class.LSsession.php:1250
msgid "Connected as" msgid "Connected as"
msgstr "Connecté en tant que" msgstr "Connecté en tant que"
#: includes/class/class.LSsession.php:1933 #: includes/class/class.LSsession.php:1973
msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined." msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie." msgstr "LSsession : La constante %{const} n'est pas définie."
#: includes/class/class.LSsession.php:1936 #: includes/class/class.LSsession.php:1976
msgid "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility and the add-on configuration." msgid "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility and the add-on configuration."
msgstr "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du système et la configuration de l'add-on." msgstr "LSsession : Le support %{addon} est incertain. Vérifiez la compatibilité du système et la configuration de l'add-on."
#: includes/class/class.LSsession.php:1939 #: includes/class/class.LSsession.php:1979
msgid "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect." msgid "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
msgstr "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. Impossible de s'y connecter." msgstr "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. Impossible de s'y connecter."
#: includes/class/class.LSsession.php:1942 #: includes/class/class.LSsession.php:1982
msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type." msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
msgstr "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu." msgstr "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject %{type} : type inconnu."
#: includes/class/class.LSsession.php:1949 #: includes/class/class.LSsession.php:1989
msgid "LSsession : Login or password incorrect." msgid "LSsession : Login or password incorrect."
msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects." msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
#: includes/class/class.LSsession.php:1952 #: includes/class/class.LSsession.php:1992
msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities." msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité." msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
#: includes/class/class.LSsession.php:1955 #: includes/class/class.LSsession.php:1995
msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine." msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine."
msgstr "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty." msgstr "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
#: includes/class/class.LSsession.php:1958 #: includes/class/class.LSsession.php:1998
msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server." msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP." msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
#: includes/class/class.LSsession.php:1961 #: includes/class/class.LSsession.php:2001
msgid "LSsession : Could not load type of identifiable objects." msgid "LSsession : Could not load type of identifiable objects."
msgstr "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty." msgstr "LSsession : Impossible de charger le moteur de gestion de template Smarty."
#: includes/class/class.LSsession.php:1964 #: includes/class/class.LSsession.php:2004
msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action." msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action." msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
#: includes/class/class.LSsession.php:1967 #: includes/class/class.LSsession.php:2007
msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page." msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page." msgstr "LSsession : Des informations sont manquant pour afficher cette page."
#: includes/class/class.LSsession.php:1971 #: includes/class/class.LSsession.php:2011
msgid "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. (Code : %{code})" msgid "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. (Code : %{code})"
msgstr "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les administrateurs. (Code : %{type})" msgstr "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les administrateurs. (Code : %{type})"
#: includes/class/class.LSsession.php:1974 #: includes/class/class.LSsession.php:2014
msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server." msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
msgstr "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur LDAP." msgstr "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur LDAP."
#: includes/class/class.LSsession.php:1977 #: includes/class/class.LSsession.php:2017
msgid "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact administrators." msgid "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact administrators."
msgstr "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot de passe. Contacter les administrateurs." msgstr "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot de passe. Contacter les administrateurs."
#: includes/class/class.LSsession.php:1980 #: includes/class/class.LSsession.php:2020
msgid "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %{step})" msgid "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %{step})"
msgstr "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter les administrateurs. (Etape : %{step})" msgstr "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter les administrateurs. (Etape : %{step})"
#: includes/class/class.LSsession.php:1984 #: includes/class/class.LSsession.php:2024
msgid "LSsession : problem during initialisation." msgid "LSsession : problem during initialisation."
msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation." msgstr "LSsession : Problème durant l'initialisation."
#: includes/class/class.LSsession.php:1990 #: includes/class/class.LSsession.php:2030
msgid "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow." msgid "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue." msgstr "LSsession : La fonction listant la relation %{relation} est inconnue."
#: includes/class/class.LSsession.php:1993 #: includes/class/class.LSsession.php:2033
msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow." msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue." msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
#: includes/class/class.LSsession.php:1996 #: includes/class/class.LSsession.php:2036
msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}." msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}" msgstr "LSsession : Erreur durant la mise à jour de la relation %{relation}"
#: includes/class/class.LSsession.php:1999 #: includes/class/class.LSsession.php:2039
msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})." msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue." msgstr "LSsession : La fonction de mise à jour de la relation %{relation} est inconnue."
#: includes/class/class.LSsession.php:2002 #: includes/class/class.LSsession.php:2042
msgid "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle standard relations (Method : %{meth})." msgid "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle standard relations (Method : %{meth})."
msgstr "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de manipulation des relations standards." msgstr "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de manipulation des relations standards."
@ -370,39 +370,39 @@ msgstr "LSrelation : Des paramètres sont manquant dans l'appel des méthodes de
msgid "The value of field %{label} is invalid." msgid "The value of field %{label} is invalid."
msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte." msgstr "La valeur du champ %{label} est incorrecte."
#: includes/class/class.LSattribute.php:690 #: includes/class/class.LSattribute.php:694
msgid "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})." msgid "LSattribute : Attribute %{attr} : LDAP or HTML types unknow (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
msgstr "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})." msgstr "LSattribute : Attribut %{attr} : Les types LDAP ou HTML sont inconnus (LDAP = %{ldap} & HTML = %{html})."
#: includes/class/class.LSattribute.php:693 #: includes/class/class.LSattribute.php:697
msgid "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is unknow." msgid "LSattribute : The function %{func} to display the attribute %{attr} is unknow."
msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est inconnue." msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour afficher l'attribut %{attr} est inconnue."
#: includes/class/class.LSattribute.php:696 #: includes/class/class.LSattribute.php:700
msgid "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow." msgid "LSattribute : The rule %{rule} to validate the attribute %{attr} is unknow."
msgstr "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe pas." msgstr "LSattribute : La règle %{rule} de validation de l'attribut %{attr} n'existe pas."
#: includes/class/class.LSattribute.php:699 #: includes/class/class.LSattribute.php:703
msgid "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are incorrect." msgid "LSattribute : Configuration data to verify the attribute %{attr} are incorrect."
msgstr "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} sont incorrecte." msgstr "LSattribute : Les données de configuration pour vérifier l'attribut %{attr} sont incorrecte."
#: includes/class/class.LSattribute.php:702 #: includes/class/class.LSattribute.php:706
msgid "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow." msgid "LSattribute : The function %{func} to save the attribute %{attr} is unknow."
msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est inconnue." msgstr "LSattribute : La fonction %{func} pour sauvegarder l'attribut %{attr} est inconnue."
#: includes/class/class.LSattribute.php:705 #: includes/class/class.LSattribute.php:709
msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated." msgid "LSattribute : The value of the attribute %{attr} can't be generated."
msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée." msgstr "LSattribute : La valeur de l'attribut %{attr} ne peut être générée."
#: includes/class/class.LSattribute.php:708 #: includes/class/class.LSattribute.php:712
msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed." msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} failed."
msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée." msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} a échouée."
#: includes/class/class.LSattribute.php:711 #: includes/class/class.LSattribute.php:715
msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct value." msgid "LSattribute : Generation of the attribute %{attr} did not return a correct value."
msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de valeur correcte." msgstr "LSattribute : La génération de l'attribut %{attr} n'a pas retournée de valeur correcte."
#: includes/class/class.LSattribute.php:714 #: includes/class/class.LSattribute.php:718
msgid "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined." msgid "LSattribute : The attr_%{type} of the attribute %{name} is not yet defined."
msgstr "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore défini." msgstr "LSattribute : L'objet attr_%{type} de l'attribut %{name} n'est pas encore défini."
@ -468,8 +468,8 @@ msgid "Click to enable maildir creation/modification on user creation/modificati
msgstr "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps que la création/modification du l'utilisateur." msgstr "Cliquer pour activer la création/modification de la maildir en même temps que la création/modification du l'utilisateur."
#: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:143 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:143
msgid "The mailbox has been renamed successfully." msgid "The mailbox has been archived successfully."
msgstr "Le dossier mail a bien été modifié." msgstr "Le dossier mail a bien été archivée."
#: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:153 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:153
msgid "The mailbox has been deleted." msgid "The mailbox has been deleted."
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Maintenant."
msgid "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the select list of the attribute %{attr}." msgid "LSattr_html_select_list : Configuration data are missing to generate the select list of the attribute %{attr}."
msgstr "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}." msgstr "LSattr_html_select_list : Des données de configuration sont manquantes pour générer la liste de sélection de l'attribut %{attr}."
#: includes/class/class.LSldapObject.php:429 #: includes/class/class.LSldapObject.php:425
msgid "The attribute %{attr} is not valid." msgid "The attribute %{attr} is not valid."
msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide." msgstr "L'attribut %{attr} n'est pas valide."
@ -784,40 +784,40 @@ msgstr "Ajouter une autre valeur à ce champ."
msgid "Delete this field." msgid "Delete this field."
msgstr "Supprimer cette valeur." msgstr "Supprimer cette valeur."
#: includes/class/class.LSform.php:113 #: includes/class/class.LSform.php:114
#: includes/class/class.LSform.php:180 #: includes/class/class.LSform.php:182
msgid "No field." msgid "No field."
msgstr "Aucun champ." msgstr "Aucun champ."
#: includes/class/class.LSform.php:147 #: includes/class/class.LSform.php:148
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Attention" msgstr "Attention"
#: includes/class/class.LSform.php:201 #: includes/class/class.LSform.php:203
msgid "%{label} attribute data is not valid." msgid "%{label} attribute data is not valid."
msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes." msgstr "Les données de l'attribut %{label} sont incorrectes."
#: includes/class/class.LSform.php:275 #: includes/class/class.LSform.php:277
msgid "Mandatory field" msgid "Mandatory field"
msgstr "Champ obligatoire" msgstr "Champ obligatoire"
#: includes/class/class.LSform.php:567 #: includes/class/class.LSform.php:569
msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form." msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire." msgstr "LSform : Erreur durant la récupération des valeurs du formulaire."
#: includes/class/class.LSform.php:570 #: includes/class/class.LSform.php:572
msgid "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'." msgid "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
msgstr "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}." msgstr "LSform : Erreur durant la recupération de la valeur du champ %{element}."
#: includes/class/class.LSform.php:577 #: includes/class/class.LSform.php:579
msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist." msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas." msgstr "LSform : Le champ %{element} n'existe pas."
#: includes/class/class.LSform.php:580 #: includes/class/class.LSform.php:582
msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})." msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})." msgstr "LSform : Type de champ inconnu (%{type})."
#: includes/class/class.LSform.php:583 #: includes/class/class.LSform.php:585
msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'." msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}." msgstr "LSform : Erreur durant la création de l'élément %{element}."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 18:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-01 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: select.php:186 includes/class/class.LSsession.php:1177 #: select.php:186 includes/class/class.LSsession.php:1210
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,11 +45,11 @@ msgid "has been deleted successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: remove.php:47 includes/class/class.LSrelation.php:38 #: remove.php:47 includes/class/class.LSrelation.php:38
#: includes/class/class.LSform.php:146 #: includes/class/class.LSform.php:147
msgid "Do you really want to delete" msgid "Do you really want to delete"
msgstr "" msgstr ""
#: remove.php:49 includes/class/class.LSsession.php:1020 #: remove.php:49 includes/class/class.LSsession.php:1056
#: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37 #: includes/class/class.LSconfirmBox.php:37
#: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39 includes/class/class.LSform.php:63 #: includes/class/class.LSsmoothbox.php:39 includes/class/class.LSform.php:63
msgid "Validate" msgid "Validate"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: modify.php:105 includes/class/class.LSrelation.php:40 #: modify.php:105 includes/class/class.LSrelation.php:40
#: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:70
#: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:82 #: includes/class/class.LSformElement_select_object.php:82
#: includes/class/class.LSform.php:148 view.php:59 view.php:308 #: includes/class/class.LSform.php:149 view.php:59 view.php:308
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -218,157 +218,157 @@ msgid ""
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:960 #: includes/class/class.LSsession.php:996
msgid "Connection" msgid "Connection"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:970 #: includes/class/class.LSsession.php:1006
#: includes/class/class.LSsession.php:1009 #: includes/class/class.LSsession.php:1045
msgid "LDAP server" msgid "LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:980 #: includes/class/class.LSsession.php:1016
#: includes/class/class.LSsession.php:1810 #: includes/class/class.LSsession.php:1845
msgid "Level" msgid "Level"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:981 #: includes/class/class.LSsession.php:1017
#: includes/class/class.LSsession.php:1019 #: includes/class/class.LSsession.php:1055
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:982 #: includes/class/class.LSsession.php:1018
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:983 #: includes/class/class.LSsession.php:1019
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:984 #: includes/class/class.LSsession.php:1020
msgid "Forgot your password ?" msgid "Forgot your password ?"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1002 #: includes/class/class.LSsession.php:1038
msgid "Recovery of your credentials" msgid "Recovery of your credentials"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1021 #: includes/class/class.LSsession.php:1057
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1023 #: includes/class/class.LSsession.php:1059
msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure" msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1027 #: includes/class/class.LSsession.php:1063
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it." "An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1035 #: includes/class/class.LSsession.php:1071
msgid "Your new password has been sent to %{mail}. " msgid "Your new password has been sent to %{mail}. "
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1193 #: includes/class/class.LSsession.php:1226
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1217 #: includes/class/class.LSsession.php:1250
msgid "Connected as" msgid "Connected as"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1938 #: includes/class/class.LSsession.php:1973
msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined." msgid "LSsession : The constant %{const} is not defined."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1941 #: includes/class/class.LSsession.php:1976
msgid "" msgid ""
"LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility " "LSsession : The %{addon} support is uncertain. Verify system compatibility "
"and the add-on configuration." "and the add-on configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1944 #: includes/class/class.LSsession.php:1979
msgid "" msgid ""
"LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect." "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1947 #: includes/class/class.LSsession.php:1982
msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type." msgid "LSsession : Failed to load LSobject type %{type} : unknon type."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1954 #: includes/class/class.LSsession.php:1989
msgid "LSsession : Login or password incorrect." msgid "LSsession : Login or password incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1957 #: includes/class/class.LSsession.php:1992
msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities." msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1960 #: includes/class/class.LSsession.php:1995
msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine." msgid "LSsession : Can't load Smarty template engine."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1963 #: includes/class/class.LSsession.php:1998
msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server." msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1966 #: includes/class/class.LSsession.php:2001
msgid "LSsession : Could not load type of identifiable objects." msgid "LSsession : Could not load type of identifiable objects."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1969 #: includes/class/class.LSsession.php:2004
msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action." msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1972 #: includes/class/class.LSsession.php:2007
msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page." msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1976 #: includes/class/class.LSsession.php:2011
msgid "" msgid ""
"LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. " "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
"(Code : %{code})" "(Code : %{code})"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1979 #: includes/class/class.LSsession.php:2014
msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server." msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1982 #: includes/class/class.LSsession.php:2017
msgid "" msgid ""
"LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact " "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
"administrators." "administrators."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1985 #: includes/class/class.LSsession.php:2020
msgid "" msgid ""
"LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %" "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : %"
"{step})" "{step})"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1989 #: includes/class/class.LSsession.php:2024
msgid "LSsession : problem during initialisation." msgid "LSsession : problem during initialisation."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1995 #: includes/class/class.LSsession.php:2030
msgid "" msgid ""
"LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow." "LSrelation : The listing function for the relation %{relation} is unknow."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1998 #: includes/class/class.LSsession.php:2033
msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow." msgid "LSrelation : The update function of the relation %{relation} is unknow."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:2001 #: includes/class/class.LSsession.php:2036
msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}." msgid "LSrelation : Error during relation update of the relation %{relation}."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:2004 #: includes/class/class.LSsession.php:2039
msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})." msgid "LSrelation : Object type %{LSobject} unknow (Relation : %{relation})."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:2007 #: includes/class/class.LSsession.php:2042
msgid "" msgid ""
"LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle " "LSrelation : Some parameters are missing in the call of methods to handle "
"standard relations (Method : %{meth})." "standard relations (Method : %{meth})."
@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:143 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:143
msgid "The mailbox has been renamed successfully." msgid "The mailbox has been archived successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:153 #: includes/class/class.LSformElement_maildir.php:153
@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
"select list of the attribute %{attr}." "select list of the attribute %{attr}."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldapObject.php:429 #: includes/class/class.LSldapObject.php:425
msgid "The attribute %{attr} is not valid." msgid "The attribute %{attr} is not valid."
msgstr "" msgstr ""
@ -861,40 +861,40 @@ msgstr ""
msgid "Delete this field." msgid "Delete this field."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:113 includes/class/class.LSform.php:180 #: includes/class/class.LSform.php:114 includes/class/class.LSform.php:182
msgid "No field." msgid "No field."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:147 #: includes/class/class.LSform.php:148
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:201 #: includes/class/class.LSform.php:203
msgid "%{label} attribute data is not valid." msgid "%{label} attribute data is not valid."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:275 #: includes/class/class.LSform.php:277
msgid "Mandatory field" msgid "Mandatory field"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:567 #: includes/class/class.LSform.php:569
msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form." msgid "LSform : Error during the recovery of the values of the form."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:570 #: includes/class/class.LSform.php:572
msgid "" msgid ""
"LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'." "LSform : Error durring the recovery of the value of the field '%{element}'."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:577 #: includes/class/class.LSform.php:579
msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist." msgid "LSform : The field %{element} doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:580 #: includes/class/class.LSform.php:582
msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})." msgid "LSfom : Field type unknow (%{type})."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSform.php:583 #: includes/class/class.LSform.php:585
msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'." msgid "LSform : Error during the creation of the element '%{element}'."
msgstr "" msgstr ""