I18n: remove useless (and potentially problematic) locales alias links

This commit is contained in:
Benjamin Renard 2023-03-09 18:16:09 +01:00
parent dc7655bceb
commit 85f631a911
Signed by: bn8
GPG key ID: 3E2E1CE1907115BC
28 changed files with 395 additions and 413 deletions

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 15:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n" "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid element identifier." msgid "Invalid element identifier."
msgstr "Identifiant d'élément invalide." msgstr "Identifiant d'élément invalide."
#: includes/url-helpers.php:13 includes/url-public.php:236 #: includes/url-helpers.php:13 includes/url-public.php:242
#: includes/url-public.php:263 #: includes/url-public.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Item #% s not found." msgid "Item #% s not found."
msgstr "L'élément #%s est introuvable." msgstr "L'élément #%s est introuvable."
@ -34,25 +34,25 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue en listant les éléments. Si le problème persiste, " "Une erreur est survenue en listant les éléments. Si le problème persiste, "
"merci de prendre contact avec le support." "merci de prendre contact avec le support."
#: includes/url-public.php:111 #: includes/url-public.php:114
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: includes/url-public.php:134 #: includes/url-public.php:140
#, php-format #, php-format
msgid "Element %s" msgid "Element %s"
msgstr "Élément %s" msgstr "Élément %s"
#: includes/url-public.php:153 #: includes/url-public.php:159
#, php-format #, php-format
msgid "The element '% s' has been created." msgid "The element '% s' has been created."
msgstr "L'élément '%s' a bien été créé." msgstr "L'élément '%s' a bien été créé."
#: includes/url-public.php:157 #: includes/url-public.php:163
msgid "An error occurred while saving this item." msgid "An error occurred while saving this item."
msgstr "Une erreur est survenue en enregistrant cet élément." msgstr "Une erreur est survenue en enregistrant cet élément."
#: includes/url-public.php:164 #: includes/url-public.php:170
msgid "" msgid ""
"There are errors preventing this item from being saved. Please correct them " "There are errors preventing this item from being saved. Please correct them "
"before attempting to add this item." "before attempting to add this item."
@ -60,29 +60,29 @@ msgstr ""
"Des erreurs empêchent l'enregistrement de cet élément. Merci de les corriger " "Des erreurs empêchent l'enregistrement de cet élément. Merci de les corriger "
"avant de tenter d'ajouter cet élément." "avant de tenter d'ajouter cet élément."
#: includes/url-public.php:171 #: includes/url-public.php:177
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: includes/url-public.php:181 #: includes/url-public.php:187
msgid "You cannot edit this item." msgid "You cannot edit this item."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet élément." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet élément."
#: includes/url-public.php:194 #: includes/url-public.php:200
#, php-format #, php-format
msgid "You have not made any changes to element '% s'." msgid "You have not made any changes to element '% s'."
msgstr "Vous n'avez apporté aucune modification à l'élément '%s'." msgstr "Vous n'avez apporté aucune modification à l'élément '%s'."
#: includes/url-public.php:198 #: includes/url-public.php:204
#, php-format #, php-format
msgid "The element '% s' has been updated successfully." msgid "The element '% s' has been updated successfully."
msgstr "L'élément '%s' a bien été mise à jour." msgstr "L'élément '%s' a bien été mise à jour."
#: includes/url-public.php:202 #: includes/url-public.php:208
msgid "An error occurred while updating this item." msgid "An error occurred while updating this item."
msgstr "Une erreur est survenue en mettant à jour cet élément." msgstr "Une erreur est survenue en mettant à jour cet élément."
#: includes/url-public.php:210 #: includes/url-public.php:216
msgid "" msgid ""
"There are errors preventing this item from being saved. Please correct them " "There are errors preventing this item from being saved. Please correct them "
"before attempting to save your changes." "before attempting to save your changes."
@ -90,38 +90,38 @@ msgstr ""
"Des erreurs empêchent l'enregistrement de cet élément. Merci de les corriger " "Des erreurs empêchent l'enregistrement de cet élément. Merci de les corriger "
"avant de tenter d'enregistrer vos modifications." "avant de tenter d'enregistrer vos modifications."
#: includes/url-public.php:222 #: includes/url-public.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "Element %s: Modification" msgid "Element %s: Modification"
msgstr "Élément %s : Modification" msgstr "Élément %s : Modification"
#: includes/url-public.php:240 #: includes/url-public.php:246
msgid "This item is already archived." msgid "This item is already archived."
msgstr "Cet élément est déjà archivé." msgstr "Cet élément est déjà archivé."
#: includes/url-public.php:243 #: includes/url-public.php:249
msgid "You cannot archive this item." msgid "You cannot archive this item."
msgstr "Vous ne pouvez pas archiver cet élément." msgstr "Vous ne pouvez pas archiver cet élément."
#: includes/url-public.php:246 #: includes/url-public.php:252
#, php-format #, php-format
msgid "The element '% s' has been archived successfully." msgid "The element '% s' has been archived successfully."
msgstr "L'élément '%s' a bien été archivé." msgstr "L'élément '%s' a bien été archivé."
#: includes/url-public.php:249 #: includes/url-public.php:255
msgid "An error occurred while archiving this item." msgid "An error occurred while archiving this item."
msgstr "Une erreur est survenue en archivant cet élément." msgstr "Une erreur est survenue en archivant cet élément."
#: includes/url-public.php:266 #: includes/url-public.php:272
msgid "You cannot delete this item." msgid "You cannot delete this item."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet élément." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet élément."
#: includes/url-public.php:269 #: includes/url-public.php:275
#, php-format #, php-format
msgid "The element '% s' has been deleted successfully." msgid "The element '% s' has been deleted successfully."
msgstr "L'élément '%s' a bien été supprimé." msgstr "L'élément '%s' a bien été supprimé."
#: includes/url-public.php:272 #: includes/url-public.php:278
msgid "An error occurred while deleting this item." msgid "An error occurred while deleting this item."
msgstr "Une erreur est survenue en supprimant cet élément." msgstr "Une erreur est survenue en supprimant cet élément."
@ -283,27 +283,28 @@ msgid "-m/--max-age Item expiration limit (in days, optional)"
msgstr "" msgstr ""
"-m/--max-age Limite d'expiration des éléments (en secondes, optionnel)" "-m/--max-age Limite d'expiration des éléments (en secondes, optionnel)"
#: templates/form.tpl:7 templates/search.tpl:36 templates/show.tpl:5 #: templates/form.tpl:7 templates/search.tpl:50 templates/show.tpl:5
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: templates/form.tpl:15 templates/search.tpl:11 templates/show.tpl:23 #: templates/form.tpl:17 templates/search.tpl:15 templates/search.tpl:51
#: templates/show.tpl:23
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: templates/form.tpl:25 templates/show.tpl:32 #: templates/form.tpl:28 templates/show.tpl:32
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: templates/form.tpl:33 templates/show.tpl:42 #: templates/form.tpl:36 templates/show.tpl:42
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: templates/form.tpl:36 #: templates/form.tpl:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: templates/form.tpl:38 templates/search.tpl:28 #: templates/form.tpl:41 templates/search.tpl:41
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
@ -311,51 +312,51 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Mot clé" msgstr "Mot clé"
#: templates/search.tpl:16 #: templates/search.tpl:24
msgid "Nb by page" msgid "Nb by page"
msgstr "Nb par page" msgstr "Nb par page"
#: templates/search.tpl:23 #: templates/search.tpl:35
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: templates/search.tpl:35 #: templates/search.tpl:49
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Date" msgstr "Date"
#: templates/search.tpl:37 #: templates/search.tpl:52
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
#: templates/search.tpl:47 templates/search.tpl:50 #: templates/search.tpl:62
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Voir" msgstr "Voir"
#: templates/search.tpl:51 templates/show.tpl:43 #: templates/search.tpl:63 templates/show.tpl:43
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: templates/search.tpl:52 templates/show.tpl:44 #: templates/search.tpl:64 templates/show.tpl:44
msgid "Are you sure you want to archive this item?" msgid "Are you sure you want to archive this item?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir archiver cet élément ?" msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir archiver cet élément ?"
#: templates/search.tpl:52 templates/show.tpl:44 #: templates/search.tpl:64 templates/show.tpl:44
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiver" msgstr "Archiver"
#: templates/search.tpl:53 templates/show.tpl:45 #: templates/search.tpl:65 templates/show.tpl:45
msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir supprimer cet élément ?" msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir supprimer cet élément ?"
#: templates/search.tpl:53 templates/show.tpl:45 #: templates/search.tpl:65 templates/show.tpl:45
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: templates/search.tpl:59 #: templates/search.tpl:71
msgid "No item found." msgid "No item found."
msgstr "Aucun élément trouvé." msgstr "Aucun élément trouvé."
#: templates/search.tpl:68 #: templates/search.tpl:80
msgid "%3 element" msgid "%3 element"
msgid_plural "Elements %1 to %2 on %3" msgid_plural "Elements %1 to %2 on %3"
msgstr[0] "%3 élément" msgstr[0] "%3 élément"
@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "Date de création"
msgid "Unspecified." msgid "Unspecified."
msgstr "Non-spécifié." msgstr "Non-spécifié."
#: templates/homepage.tpl:5 #: templates/homepage.tpl:6
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour tout le monde !" msgstr "Bonjour tout le monde !"
#: templates/homepage.tpl:6 #: templates/homepage.tpl:8
msgid "" msgid ""
"This is a simple app to show the different possibilities and basic " "This is a simple app to show the different possibilities and basic "
"functionality." "functionality."
@ -381,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Ceci est une simple application pour montrer les différentes possibilités et " "Ceci est une simple application pour montrer les différentes possibilités et "
"les fonctionnalités de base." "les fonctionnalités de base."
#: templates/homepage.tpl:8 #: templates/homepage.tpl:11
msgid "" msgid ""
"The access to this application is available by the following URL: <a href=" "The access to this application is available by the following URL: <a href="
"\"%1\">%1</a>" "\"%1\">%1</a>"
@ -389,10 +390,10 @@ msgstr ""
"L'accès à cette application est possible via l'URL suivante : <a href=\"%1\">" "L'accès à cette application est possible via l'URL suivante : <a href=\"%1\">"
"%1</a>" "%1</a>"
#: templates/homepage.tpl:11 #: templates/homepage.tpl:14
msgid "This app contains some demo pages:" msgid "This app contains some demo pages:"
msgstr "Cette application contient quelques pages de démo :" msgstr "Cette application contient quelques pages de démo :"
#: templates/homepage.tpl:12 #: templates/homepage.tpl:15
msgid "Search page" msgid "Search page"
msgstr "Page de recherche" msgstr "Page de recherche"

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 15:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 18:14+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid element identifier." msgid "Invalid element identifier."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-helpers.php:13 includes/url-public.php:236 #: includes/url-helpers.php:13 includes/url-public.php:242
#: includes/url-public.php:263 #: includes/url-public.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "Item #% s not found." msgid "Item #% s not found."
msgstr "" msgstr ""
@ -26,90 +26,90 @@ msgid ""
"contact support." "contact support."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:111 #: includes/url-public.php:114
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:134 #: includes/url-public.php:140
#, php-format #, php-format
msgid "Element %s" msgid "Element %s"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:153 #: includes/url-public.php:159
#, php-format #, php-format
msgid "The element '% s' has been created." msgid "The element '% s' has been created."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:157 #: includes/url-public.php:163
msgid "An error occurred while saving this item." msgid "An error occurred while saving this item."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:164 #: includes/url-public.php:170
msgid "" msgid ""
"There are errors preventing this item from being saved. Please correct them " "There are errors preventing this item from being saved. Please correct them "
"before attempting to add this item." "before attempting to add this item."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:171 #: includes/url-public.php:177
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:181 #: includes/url-public.php:187
msgid "You cannot edit this item." msgid "You cannot edit this item."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:194 #: includes/url-public.php:200
#, php-format #, php-format
msgid "You have not made any changes to element '% s'." msgid "You have not made any changes to element '% s'."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:198 #: includes/url-public.php:204
#, php-format #, php-format
msgid "The element '% s' has been updated successfully." msgid "The element '% s' has been updated successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:202 #: includes/url-public.php:208
msgid "An error occurred while updating this item." msgid "An error occurred while updating this item."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:210 #: includes/url-public.php:216
msgid "" msgid ""
"There are errors preventing this item from being saved. Please correct them " "There are errors preventing this item from being saved. Please correct them "
"before attempting to save your changes." "before attempting to save your changes."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:222 #: includes/url-public.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "Element %s: Modification" msgid "Element %s: Modification"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:240 #: includes/url-public.php:246
msgid "This item is already archived." msgid "This item is already archived."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:243 #: includes/url-public.php:249
msgid "You cannot archive this item." msgid "You cannot archive this item."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:246 #: includes/url-public.php:252
#, php-format #, php-format
msgid "The element '% s' has been archived successfully." msgid "The element '% s' has been archived successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:249 #: includes/url-public.php:255
msgid "An error occurred while archiving this item." msgid "An error occurred while archiving this item."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:266 #: includes/url-public.php:272
msgid "You cannot delete this item." msgid "You cannot delete this item."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:269 #: includes/url-public.php:275
#, php-format #, php-format
msgid "The element '% s' has been deleted successfully." msgid "The element '% s' has been deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/url-public.php:272 #: includes/url-public.php:278
msgid "An error occurred while deleting this item." msgid "An error occurred while deleting this item."
msgstr "" msgstr ""
@ -266,27 +266,28 @@ msgstr ""
msgid "-m/--max-age Item expiration limit (in days, optional)" msgid "-m/--max-age Item expiration limit (in days, optional)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/form.tpl:7 templates/search.tpl:36 templates/show.tpl:5 #: templates/form.tpl:7 templates/search.tpl:50 templates/show.tpl:5
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/form.tpl:15 templates/search.tpl:11 templates/show.tpl:23 #: templates/form.tpl:17 templates/search.tpl:15 templates/search.tpl:51
#: templates/show.tpl:23
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/form.tpl:25 templates/show.tpl:32 #: templates/form.tpl:28 templates/show.tpl:32
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/form.tpl:33 templates/show.tpl:42 #: templates/form.tpl:36 templates/show.tpl:42
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/form.tpl:36 #: templates/form.tpl:39
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/form.tpl:38 templates/search.tpl:28 #: templates/form.tpl:41 templates/search.tpl:41
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -294,51 +295,51 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:16 #: templates/search.tpl:24
msgid "Nb by page" msgid "Nb by page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:23 #: templates/search.tpl:35
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:35 #: templates/search.tpl:49
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:37 #: templates/search.tpl:52
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:47 templates/search.tpl:50 #: templates/search.tpl:62
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:51 templates/show.tpl:43 #: templates/search.tpl:63 templates/show.tpl:43
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:52 templates/show.tpl:44 #: templates/search.tpl:64 templates/show.tpl:44
msgid "Are you sure you want to archive this item?" msgid "Are you sure you want to archive this item?"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:52 templates/show.tpl:44 #: templates/search.tpl:64 templates/show.tpl:44
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:53 templates/show.tpl:45 #: templates/search.tpl:65 templates/show.tpl:45
msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:53 templates/show.tpl:45 #: templates/search.tpl:65 templates/show.tpl:45
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:59 #: templates/search.tpl:71
msgid "No item found." msgid "No item found."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/search.tpl:68 #: templates/search.tpl:80
msgid "%3 element" msgid "%3 element"
msgid_plural "Elements %1 to %2 on %3" msgid_plural "Elements %1 to %2 on %3"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
@ -352,26 +353,26 @@ msgstr ""
msgid "Unspecified." msgid "Unspecified."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/homepage.tpl:5 #: templates/homepage.tpl:6
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/homepage.tpl:6 #: templates/homepage.tpl:8
msgid "" msgid ""
"This is a simple app to show the different possibilities and basic " "This is a simple app to show the different possibilities and basic "
"functionality." "functionality."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/homepage.tpl:8 #: templates/homepage.tpl:11
msgid "" msgid ""
"The access to this application is available by the following URL: <a href=" "The access to this application is available by the following URL: <a href="
"\"%1\">%1</a>" "\"%1\">%1</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/homepage.tpl:11 #: templates/homepage.tpl:14
msgid "This app contains some demo pages:" msgid "This app contains some demo pages:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/homepage.tpl:12 #: templates/homepage.tpl:15
msgid "Search page" msgid "Search page"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 17:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@zionetrix.net>\n" "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -12,6 +12,104 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Tpl.php:421
msgid "No template specified."
msgstr "Aucun template spécifié."
#: Tpl.php:454
msgid "An error occurred while displaying this page."
msgstr "Une erreur est survenue en affichant cette page."
#: Db.php:74
msgid "Unable to connect to the database."
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données."
#: Auth/Form.php:41
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide."
#: Auth/Form.php:74
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
#: Auth/Http.php:37 Url.php:181
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification requise"
#: Auth/Http.php:124 Auth/Http.php:127 Url.php:185
msgid "Access denied"
msgstr "Accès interdit"
#: Auth/Http.php:128 Auth/Http.php:132
msgid "You must login to access this page."
msgstr "Vous devez vous connecter pour accéder à cette page."
#: Url.php:177
msgid "Bad request"
msgstr "Mauvaise requête"
#: Url.php:178
msgid "Invalid request."
msgstr "Requête invalide."
#: Url.php:182
msgid "You have to be authenticated to access to this page."
msgstr "Vous devez être authentifié pour accéder à cette page."
#: Url.php:186
msgid ""
"You do not have access to this application. If you think this is an error, "
"please contact support."
msgstr ""
"Vous n'avez pas accès à cette application. Si vous pensez qu'il s'agit d'une "
"erreur, merci de prendre contact avec le support."
#: Url.php:189
msgid "Whoops ! Page not found"
msgstr "Oups ! Page introuvable"
#: Url.php:190
msgid "The requested page can not be found."
msgstr "La page demandée est introuvable."
#: Url.php:198
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: Url.php:199
msgid "An unknown error occurred. If problem persist, please contact support."
msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue. Si le problème persiste, merci de prendre "
"contact avec le support."
#: Url.php:262
msgid ""
"Unable to determine the requested page. If the problem persists, please "
"contact support."
msgstr ""
"Impossible de déterminer la page demandée. Si le problème persiste, merci de "
"prendre contact avec le support."
#: Url.php:416
msgid ""
"Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem "
"persists, please contact support."
msgstr ""
"Impossible de déterminer la page demandée (boucle détectée). Si le problème "
"persiste, merci de prendre contact avec le support."
#: Url.php:446
msgid "This request cannot be processed."
msgstr "Cette requête ne peut être traitée."
#: Url.php:456
msgid "Authentication required but fail to authenticate you."
msgstr "Authentification requise mais impossible pour vous authentifier."
#: Url.php:475
msgid "This request could not be processed correctly."
msgstr "Cette requête n'a put être traitée correctement."
#: Cli.php:44 #: Cli.php:44
msgid "Create a new project using EesyPHP framework" msgid "Create a new project using EesyPHP framework"
msgstr "Créer un nouveau projet utilisant le framework EesyPHP" msgstr "Créer un nouveau projet utilisant le framework EesyPHP"
@ -138,140 +236,22 @@ msgstr ""
msgid "Please enter password:" msgid "Please enter password:"
msgstr "Merci de saisir le mot de passe :" msgstr "Merci de saisir le mot de passe :"
#: Db.php:74 #: App.php:238 I18n.php:118
msgid "Unable to connect to the database."
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données."
#: Auth/Form.php:40
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide."
#: Auth/Form.php:72
msgid "Sign in"
msgstr "Connexion"
#: Auth/Http.php:37 Url.php:181
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification requise"
#: Auth/Http.php:124 Auth/Http.php:127 Url.php:185
msgid "Access denied"
msgstr "Accès interdit"
#: Auth/Http.php:128 Auth/Http.php:132
msgid "You must login to access this page."
msgstr "Vous devez vous connecter pour accéder à cette page."
#: Email.php:101
#, php-format
msgid "</hr><p><small>Mail initialy intended for %s.</small></p>"
msgstr "</hr><p><small>Email initialement destiné à %s.</small></p>"
#: Email.php:102
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Mail initialy intended for %s."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Mail originalement destiné à %s."
#: Email.php:139
#, php-format
msgid "<p><small>%s: %s</small></p>"
msgstr "<p><small>%s: %s</small></p>"
#: Email.php:140
#, php-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s"
#: Tpl.php:420
msgid "No template specified."
msgstr "Aucun template spécifié."
#: Tpl.php:453
msgid "An error occurred while displaying this page."
msgstr "Une erreur est survenue en affichant cette page."
#: Url.php:177
msgid "Bad request"
msgstr "Mauvaise requête"
#: Url.php:178
msgid "Invalid request."
msgstr "Requête invalide."
#: Url.php:182
msgid "You have to be authenticated to access to this page."
msgstr "Vous devez être authentifié pour accéder à cette page."
#: Url.php:186
msgid ""
"You do not have access to this application. If you think this is an error, "
"please contact support."
msgstr ""
"Vous n'avez pas accès à cette application. Si vous pensez qu'il s'agit d'une "
"erreur, merci de prendre contact avec le support."
#: Url.php:189
msgid "Whoops ! Page not found"
msgstr "Oups ! Page introuvable"
#: Url.php:190
msgid "The requested page can not be found."
msgstr "La page demandée est introuvable."
#: Url.php:198
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: Url.php:199
msgid "An unknown error occurred. If problem persist, please contact support."
msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue. Si le problème persiste, merci de prendre "
"contact avec le support."
#: Url.php:262
msgid ""
"Unable to determine the requested page. If the problem persists, please "
"contact support."
msgstr ""
"Impossible de déterminer la page demandée. Si le problème persiste, merci de "
"prendre contact avec le support."
#: Url.php:416
msgid ""
"Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem "
"persists, please contact support."
msgstr ""
"Impossible de déterminer la page demandée (boucle détectée). Si le problème "
"persiste, merci de prendre contact avec le support."
#: Url.php:446
msgid "This request cannot be processed."
msgstr "Cette requête ne peut être traitée."
#: Url.php:456
msgid "Authentication required but fail to authenticate you."
msgstr "Authentification requise mais impossible pour vous authentifier."
#: Url.php:475
msgid "This request could not be processed correctly."
msgstr "Cette requête n'a put être traitée correctement."
#: I18n.php:118 App.php:238
msgid "Hello world !" msgid "Hello world !"
msgstr "Bonjour tout le monde !" msgstr "Bonjour tout le monde !"
#: App.php:240
msgid "Hello world!"
msgstr "Salut tout le monde !"
#: App.php:251
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: App.php:253
msgid "You are now disconnected."
msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."
#: I18n.php:138 #: I18n.php:138
msgid "Extract messages that need to be translated" msgid "Extract messages that need to be translated"
msgstr "Extraire les messages devant être traduit" msgstr "Extraire les messages devant être traduit"
@ -474,17 +454,37 @@ msgstr "Impossible d'écrire le fichier du catalogue JS %s (%s)."
msgid "%s JS catalog writed (%s)." msgid "%s JS catalog writed (%s)."
msgstr "Catalogue JS %s créé (%s)." msgstr "Catalogue JS %s créé (%s)."
#: App.php:240 #: Email.php:101
msgid "Hello world!" #, php-format
msgstr "Salut tout le monde !" msgid "</hr><p><small>Mail initialy intended for %s.</small></p>"
msgstr "</hr><p><small>Email initialement destiné à %s.</small></p>"
#: App.php:251 #: Email.php:102
msgid "Disconnected" #, php-format
msgstr "Déconnecté" msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Mail initialy intended for %s."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Mail originalement destiné à %s."
#: App.php:253 #: Email.php:139
msgid "You are now disconnected." #, php-format
msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté." msgid "<p><small>%s: %s</small></p>"
msgstr "<p><small>%s: %s</small></p>"
#: Email.php:140
#, php-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s"
#: static/js/myconfirm.js:4 static/js/myconfirm.js:187 #: static/js/myconfirm.js:4 static/js/myconfirm.js:187
#: static/js/myconfirm.js:216 #: static/js/myconfirm.js:216
@ -527,6 +527,18 @@ msgstr "Merci de patienter pendant le traitement de votre requête."
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sure ?" msgstr "Êtes-vous sure ?"
#: templates/login.tpl:19 templates/login.tpl:20
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: templates/login.tpl:24 templates/login.tpl:25
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/login.tpl:29
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: templates/fatal_error.tpl:3 #: templates/fatal_error.tpl:3
msgid "Oops..." msgid "Oops..."
msgstr "Oups..." msgstr "Oups..."
@ -548,6 +560,10 @@ msgstr "Erreur : %1"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: templates/empty.tpl:72
msgid "Sign out"
msgstr "Déconnexion"
#: templates/homepage.tpl:6 #: templates/homepage.tpl:6
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour tout le monde !" msgstr "Bonjour tout le monde !"
@ -564,22 +580,6 @@ msgstr ""
"fichier <em>homepage.tpl</em> pour l'écraser. Vous pouvez également écraser " "fichier <em>homepage.tpl</em> pour l'écraser. Vous pouvez également écraser "
"le gestionnaire de l'URL racine de l'application web." "le gestionnaire de l'URL racine de l'application web."
#: templates/empty.tpl:64
msgid "Sign out"
msgstr "Déconnexion"
#: templates/login.tpl:14 templates/login.tpl:15
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: templates/login.tpl:19 templates/login.tpl:20
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/login.tpl:24
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#~ msgid "Logout" #~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Déconnexion" #~ msgstr "Déconnexion"

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8

View file

@ -1 +0,0 @@
fr_FR.UTF8.js

View file

@ -1,11 +1,101 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 17:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 18:09+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Tpl.php:421
msgid "No template specified."
msgstr ""
#: Tpl.php:454
msgid "An error occurred while displaying this page."
msgstr ""
#: Db.php:74
msgid "Unable to connect to the database."
msgstr ""
#: Auth/Form.php:41
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#: Auth/Form.php:74
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: Auth/Http.php:37 Url.php:181
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: Auth/Http.php:124 Auth/Http.php:127 Url.php:185
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Auth/Http.php:128 Auth/Http.php:132
msgid "You must login to access this page."
msgstr ""
#: Url.php:177
msgid "Bad request"
msgstr ""
#: Url.php:178
msgid "Invalid request."
msgstr ""
#: Url.php:182
msgid "You have to be authenticated to access to this page."
msgstr ""
#: Url.php:186
msgid ""
"You do not have access to this application. If you think this is an error, "
"please contact support."
msgstr ""
#: Url.php:189
msgid "Whoops ! Page not found"
msgstr ""
#: Url.php:190
msgid "The requested page can not be found."
msgstr ""
#: Url.php:198
msgid "Error"
msgstr ""
#: Url.php:199
msgid "An unknown error occurred. If problem persist, please contact support."
msgstr ""
#: Url.php:262
msgid ""
"Unable to determine the requested page. If the problem persists, please "
"contact support."
msgstr ""
#: Url.php:416
msgid ""
"Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem "
"persists, please contact support."
msgstr ""
#: Url.php:446
msgid "This request cannot be processed."
msgstr ""
#: Url.php:456
msgid "Authentication required but fail to authenticate you."
msgstr ""
#: Url.php:475
msgid "This request could not be processed correctly."
msgstr ""
#: Cli.php:44 #: Cli.php:44
msgid "Create a new project using EesyPHP framework" msgid "Create a new project using EesyPHP framework"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,126 +204,22 @@ msgstr ""
msgid "Please enter password:" msgid "Please enter password:"
msgstr "" msgstr ""
#: Db.php:74 #: App.php:238 I18n.php:118
msgid "Unable to connect to the database."
msgstr ""
#: Auth/Form.php:40
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#: Auth/Form.php:72
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: Auth/Http.php:37 Url.php:181
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: Auth/Http.php:124 Auth/Http.php:127 Url.php:185
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Auth/Http.php:128 Auth/Http.php:132
msgid "You must login to access this page."
msgstr ""
#: Email.php:101
#, php-format
msgid "</hr><p><small>Mail initialy intended for %s.</small></p>"
msgstr ""
#: Email.php:102
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Mail initialy intended for %s."
msgstr ""
#: Email.php:139
#, php-format
msgid "<p><small>%s: %s</small></p>"
msgstr ""
#: Email.php:140
#, php-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s"
msgstr ""
#: Tpl.php:420
msgid "No template specified."
msgstr ""
#: Tpl.php:453
msgid "An error occurred while displaying this page."
msgstr ""
#: Url.php:177
msgid "Bad request"
msgstr ""
#: Url.php:178
msgid "Invalid request."
msgstr ""
#: Url.php:182
msgid "You have to be authenticated to access to this page."
msgstr ""
#: Url.php:186
msgid ""
"You do not have access to this application. If you think this is an error, "
"please contact support."
msgstr ""
#: Url.php:189
msgid "Whoops ! Page not found"
msgstr ""
#: Url.php:190
msgid "The requested page can not be found."
msgstr ""
#: Url.php:198
msgid "Error"
msgstr ""
#: Url.php:199
msgid "An unknown error occurred. If problem persist, please contact support."
msgstr ""
#: Url.php:262
msgid ""
"Unable to determine the requested page. If the problem persists, please "
"contact support."
msgstr ""
#: Url.php:416
msgid ""
"Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem "
"persists, please contact support."
msgstr ""
#: Url.php:446
msgid "This request cannot be processed."
msgstr ""
#: Url.php:456
msgid "Authentication required but fail to authenticate you."
msgstr ""
#: Url.php:475
msgid "This request could not be processed correctly."
msgstr ""
#: I18n.php:118 App.php:238
msgid "Hello world !" msgid "Hello world !"
msgstr "" msgstr ""
#: App.php:240
msgid "Hello world!"
msgstr ""
#: App.php:251
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: App.php:253
msgid "You are now disconnected."
msgstr ""
#: I18n.php:138 #: I18n.php:138
msgid "Extract messages that need to be translated" msgid "Extract messages that need to be translated"
msgstr "" msgstr ""
@ -401,16 +387,30 @@ msgstr ""
msgid "%s JS catalog writed (%s)." msgid "%s JS catalog writed (%s)."
msgstr "" msgstr ""
#: App.php:240 #: Email.php:101
msgid "Hello world!" #, php-format
msgid "</hr><p><small>Mail initialy intended for %s.</small></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: App.php:251 #: Email.php:102
msgid "Disconnected" #, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Mail initialy intended for %s."
msgstr "" msgstr ""
#: App.php:253 #: Email.php:139
msgid "You are now disconnected." #, php-format
msgid "<p><small>%s: %s</small></p>"
msgstr ""
#: Email.php:140
#, php-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: static/js/myconfirm.js:4 static/js/myconfirm.js:187 #: static/js/myconfirm.js:4 static/js/myconfirm.js:187
@ -454,6 +454,18 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/login.tpl:19 templates/login.tpl:20
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/login.tpl:24 templates/login.tpl:25
msgid "Password"
msgstr ""
#: templates/login.tpl:29
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/fatal_error.tpl:3 #: templates/fatal_error.tpl:3
msgid "Oops..." msgid "Oops..."
msgstr "" msgstr ""
@ -472,6 +484,10 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/empty.tpl:72
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: templates/homepage.tpl:6 #: templates/homepage.tpl:6
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "" msgstr ""
@ -483,19 +499,3 @@ msgid ""
"it. You could also overwrite the URL handler for the root of the web " "it. You could also overwrite the URL handler for the root of the web "
"application." "application."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/empty.tpl:64
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: templates/login.tpl:14 templates/login.tpl:15
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/login.tpl:19 templates/login.tpl:20
msgid "Password"
msgstr ""
#: templates/login.tpl:24
msgid "Submit"
msgstr ""

View file

@ -128,7 +128,7 @@ class I18n {
) { ) {
Tpl :: register_static_directory(self :: $root_path, null, 'locales/'); Tpl :: register_static_directory(self :: $root_path, null, 'locales/');
Tpl :: add_js_file("lib/babel.js", "js/translation.js"); Tpl :: add_js_file("lib/babel.js", "js/translation.js");
Tpl :: add_js_file("locales/", "$lang.js"); Tpl :: add_js_file("locales/", "$locale.js");
} }
if (php_sapi_name() == 'cli') { if (php_sapi_name() == 'cli') {