Update translation

This commit is contained in:
Benjamin Renard 2021-10-07 20:59:58 +02:00
parent a7e4ea8168
commit 129eff1986
4 changed files with 225 additions and 285 deletions

View file

@ -1,17 +1,3 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-helpers.php:5 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-helpers.php:5
msgid "Invalid element identifier." msgid "Invalid element identifier."
msgstr "Identifiant d'élément invalide." msgstr "Identifiant d'élément invalide."
@ -36,6 +22,7 @@ msgid "An error occurred while viewing this page."
msgstr "Une erreur est survenue en affichant cette page." msgstr "Une erreur est survenue en affichant cette page."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:7 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:7
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation.php:134
msgid "Hello world !" msgid "Hello world !"
msgstr "Bonjour tout le monde !" msgstr "Bonjour tout le monde !"
@ -188,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Impossible de déterminer la page demandée. Si le problème persiste, merci de " "Impossible de déterminer la page demandée. Si le problème persiste, merci de "
"prendre contact avec le support." "prendre contact avec le support."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:258 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:247
msgid "" msgid ""
"Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem " "Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem "
"persists, please contact support." "persists, please contact support."
@ -196,11 +183,11 @@ msgstr ""
"Impossible de déterminer la page demandée (boucle détectée). Si le problème " "Impossible de déterminer la page demandée (boucle détectée). Si le problème "
"persiste, merci de prendre contact avec le support." "persiste, merci de prendre contact avec le support."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:282 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:271
msgid "This request cannot be processed." msgid "This request cannot be processed."
msgstr "Cette requête ne peut être traitée." msgstr "Cette requête ne peut être traitée."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:299 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:288
msgid "This request could not be processed correctly." msgid "This request could not be processed correctly."
msgstr "Cette requête n'a put être traitée correctement." msgstr "Cette requête n'a put être traitée correctement."
@ -432,6 +419,97 @@ msgstr ""
"Cette commande peut-être utilisée pour générer/mettre à jour le fichier lang/" "Cette commande peut-être utilisée pour générer/mettre à jour le fichier lang/"
"messages.pot." "messages.pot."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:449
#, php-format
msgid "POT file not found (%s). Please run extract_messages first."
msgstr ""
"Fichier POT introuvable (%s). Merci de lancer la commande extract_messages "
"pour commencer."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:460
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:519
#, php-format
msgid "Lang directory '%s' found"
msgstr "Dossier de langue '%s' trouvé"
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:467
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:526
#, php-format
msgid "LC_MESSAGES directory not found in lang '%s' directory, ignore it."
msgstr ""
"Le dossier LC_MESSAGES est introuvable dans le dossier de langue '%s', on "
"l'ignore."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:477
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:536
#, php-format
msgid "PO file not found in lang '%s' directory, ignore it."
msgstr ""
"Le fichier PO est introuvable dans le dossier de langue '%s', on l'ignore."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:489
#, php-format
msgid "Fail to update messages in %s PO file using msgmerge (%s)."
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour les messages dans les fichiers PO %s en "
"utilisant msgmerge (%s)."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:499
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:560
#, php-format
msgid "Fail to open root lang directory (%s)."
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier racine des langues (%s)."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:504
msgid "Update messages in existing translation PO lang files"
msgstr ""
"Mettre à jour les messages dans les fichiers de traduction PO existants"
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:506
msgid ""
"This command could be used to update PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
"directories."
msgstr ""
"Cette commande peut-être utilisée pour mettre à jour les fichiers PO les "
"dossiers lang/*/LC_MESSAGES."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:550
#, php-format
msgid "Fail to compile messages from %s PO file as MO file using msgfmt (%s)."
msgstr ""
"Impossible de compiler les messages depuis le fichier PO %s en tant que "
"fichier MO en utilisant msgfmt (%s)."
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:565
msgid ""
"Compile messages from existing translation PO lang files to corresponding MO "
"files"
msgstr ""
"Compiler les messages depuis les fichiers PO de traduction existants vers "
"les fichiers MO correspondant"
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:567
msgid ""
"This command could be used to compile PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
"directories to MO files."
msgstr ""
"Cette commande peut-être utilisée pour compiler les fichiers PO dans les "
"dossiers lang/*/LC_MESSAGES en fichiers MO."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/form.tpl:7 #: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/form.tpl:7
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:36 #: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:36
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:5 #: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:5
@ -566,265 +644,3 @@ msgstr "Cette application contient quelques pages de démo :"
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/homepage.tpl:9 #: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/homepage.tpl:9
msgid "Search page" msgid "Search page"
msgstr "Page de recherche" msgstr "Page de recherche"
#~ msgid "Authentication required"
#~ msgstr "Authentification requise"
#~ msgid "Invalid session key"
#~ msgstr "Clé de session invalide"
#~ msgid "Activate your account"
#~ msgstr "Activez votre compte"
#~ msgid "Your account is activated"
#~ msgstr "Votre compte est activé"
#~ msgid ""
#~ "Your account is already activated. If you loose your password, please use "
#~ "the reset password link present on login page."
#~ msgstr ""
#~ "Votre compte est déjà activé. Si vous avez perdu votre mot de passe, "
#~ "merci d'utiliser le lien de réinitialisation présent sur la page de "
#~ "connexion."
#~ msgid "You previous initialization request was expired."
#~ msgstr "Votre précédente requête d'initialisation a expirée."
#~ msgid "The repeated password does not match with the password you choosed."
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe répété ne correspond pas au mot de passe que vous avez "
#~ "choisi."
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Mot de passe invalide"
#~ msgid "Choose your password"
#~ msgstr "Choisissez votre mot de passe"
#~ msgid "Please check your mailbox"
#~ msgstr "Merci de consulter votre boîte mails"
#~ msgid "At least one uppercase unaccent character"
#~ msgstr "Au moins une lettre majuscule et non-accentuée"
#~ msgid "At least one lowercase unaccent character"
#~ msgstr "Au moins une lettre minuscule et non-accentuée"
#~ msgid "At least one digit"
#~ msgstr "Au moins un chiffre"
#~ msgid "At least one character that is not an unaccent letter or a digit"
#~ msgstr ""
#~ "Au moins un caractère qui n'est pas une lettre non-accuentée ou un chiffre"
#~ msgid "Railcoop - Activation of your account"
#~ msgstr "Railcoop - Activation de votre compte"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Hello,\n"
#~ "\n"
#~ "To activate your account, please click on the following link:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Railcoop"
#~ msgstr ""
#~ "Bonjour,\n"
#~ "\n"
#~ "Pour activer votre compte, merci de cliquer sur le lien suivant :\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Railcoop"
#, php-format
#~ msgid "Password is too long (maximum: %d)."
#~ msgstr "Mot de passe trop long (maximum : %d)."
#, php-format
#~ msgid "Password is too short (minimum: %d)."
#~ msgstr "Mot de passe trop court (minimum : %d)."
#, php-format
#~ msgid "Password match with only %d rule(s) (at least %d are required)."
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe ne corresponds qu'a %d des règle(s) (au moins %d sont "
#~ "requises)."
#, php-format
#~ msgid "Password match with any rule (at least %d are required)."
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe ne corresponds à aucune règle (au moins %d sont requises)."
#~ msgid "This password is prohibited."
#~ msgstr "Ce mot de passe est interdit."
#, php-format
#~ msgid "Initialization request #%s:\n"
#~ msgstr "Requête d'initialisation #%s:\n"
#~ msgid "No initialization request.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aucune requête d'initialisation.\n"
#~ "\n"
#, php-format
#~ msgid "%d initialization request(s)"
#~ msgstr "%d requête(s) d'initialisation"
#~ msgid "Show initialization request"
#~ msgstr "Afficher un requête d'initialisation"
#~ msgid "You must provide initialization request ID."
#~ msgstr "Vous devez fournir l'ID de la requête d'initialisation."
#~ msgid "Invalid initialization request ID"
#~ msgstr "ID de requête d'initialisation invalide"
#~ msgid "Delete initialization request"
#~ msgstr "Supprimer une requête d'initialisation"
#~ msgid "[initialization request ID]"
#~ msgstr "[ID de la requête d'initialisation]"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "Please enter your email address."
#~ msgstr "Merci de saisir votre adresse email."
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Continuer"
#~ msgid "Your account is now activated."
#~ msgstr "Votre compte est maintenant activé."
#~ msgid "To continue, please click on the following button:"
#~ msgstr "Pour continuer, merci de cliquer sur le bouton suivant:"
#~ msgid "You could now connect with your account."
#~ msgstr "Vous pouvez désormais vous connecter avec votre compte."
#~ msgid "Invalid password choice"
#~ msgstr "Choix du mot de passe invalide"
#~ msgid ""
#~ "The password you have chosen does not appear to be valid. Please check "
#~ "that it fulfills all the rules set out."
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe que vous avez choisi ne semble pas être valide. Merci de "
#~ "vérifier qu'il rempli bien toutes les règles exposées."
#~ msgid "The repeated password does not seem to match the password you chose."
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe répété ne semble pas correspondre avec le mot de passe "
#~ "que vous avez choisi."
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe :"
#~ msgid "Please enter the password of your choice."
#~ msgstr "Merci de saisir le mot de passe de votre choix."
#~ msgid "Your password must contain from %1 to %2 characters."
#~ msgstr "Votre mot de passe doit contenir entre %1 et %2 caractères."
#~ msgid "Your password must contain at least %1 characters."
#~ msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins %1 caractères."
#~ msgid "Your password must contain at most %1 characters."
#~ msgstr "Votre mot de passe doit contenir au maximum %1 caractères."
#~ msgid "It also have to repect at least %1 of the following rules:"
#~ msgstr "Il doit également respecter au moins %1 des règles suivantes :"
#~ msgid "It also have to repect all the following rules:"
#~ msgstr "Il doit également respecter toutes les règles suivantes :"
#~ msgid "Confirmation:"
#~ msgstr "Confirmation :"
#~ msgid "Please repeat here the password you choiced."
#~ msgstr "Merci de répéter le mot de passe que vous avez choisi."
#~ msgid ""
#~ "An email with instructions to initialized your account have been sent to "
#~ "your email address (%1). Please check your mailbox to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Un email avec les instructions pour initialiser votre compte a été envoyé "
#~ "à votre adresse (%1). Merci de consulter votre boîte mail pour continuer."
#~ msgid ""
#~ "This email may take a few minutes to reach you. Furthermore, considering "
#~ "this email was sent to you automatically, please check that it did not "
#~ "arrive in your spam emails. Despite this, if you do not receive this "
#~ "email, please click on the following button."
#~ msgstr ""
#~ "Cet email peut prendre quelques minutes pour vous parvenir. Par ailleurs, "
#~ "ce mail vous ayant été envoyé automatiquement, merci de vérifier qu'il "
#~ "n'est pas arrivé dans vos spams. Malgré cela, si vous ne recevez pas cet "
#~ "email, merci de cliquer sur le bouton ci-dessous."
#~ msgid "Resent me this email"
#~ msgstr "Renvoyez-moi cet email"
#~ msgid ""
#~ "An email with instructions to initialized your account have been already "
#~ "sent to your email address (%1). Please check your mailbox to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Un email avec les instructions pour initialiser votre compte vous a déjà "
#~ "été envoyé à votre adresse (%1). Merci de consulter votre boîte mail pour "
#~ "continuer."
#~ msgid ""
#~ "This email may take a few minutes to reach you. Furthermore, considering "
#~ "this email was sent to you automatically, please check that it did not "
#~ "arrive in your spam emails. Despite this, if you still do not receive "
#~ "this email, please wait until %1 and click on the following button."
#~ msgstr ""
#~ "Cet email peut prendre quelques minutes pour vous parvenir. Par ailleurs, "
#~ "ce mail vous ayant été envoyé automatiquement, merci de vérifier qu'il "
#~ "n'est pas arrivé dans vos spams. Malgré cela, si vous ne recevez toujours "
#~ "pas cet email, merci de patienter jusqu'au %1 puis cliquer sur le bouton "
#~ "ci-dessous."
#~ msgid "Please choose your password:"
#~ msgstr "Merci de choisir votre mot de passe:"
#~ msgid "Please repeat it:"
#~ msgstr "Merci de le répéter:"
#~ msgid "Please repeat it."
#~ msgstr "Merci de le répéter."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your password must contain from 8 to 10 characters and contains at least "
#~ "one caracter that match with 3 of this types :\n"
#~ "<ul>\n"
#~ " <li>Uppercase unaccent character</li>\n"
#~ " <li>Lowercase unaccent character</li>\n"
#~ " <li>Digit</li>\n"
#~ " <li>Anything that is not a letter or a digit</li>\n"
#~ "</ul>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Votre mot de passe doit contenir de 8 à 10 caractères et au moins un "
#~ "caractère correspondant avec 3 des types suivants :\n"
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Une lettre majuscule non-accuentuée</li>\n"
#~ "<li>Une lettre minuscule non-accuentuée</li>\n"
#~ "<li>Un chiffre</li>\n"
#~ "<li>N'importe quel caractère qui n'est pas une lettre non-accuentée ou un "
#~ "chiffre</li>\n"
#~ "</ul>"
#~ msgid "Account initialization - Please check your mailbox"
#~ msgstr "Initialisation de compte - Merci de consulter votre boîte mails"
#~ msgid "Account initialization"
#~ msgstr "Initialisation de compte"
#~ msgid "Account initialization - Choose your password"
#~ msgstr "Initialisation de compte - Choisissez votre mot de passe"

View file

@ -22,6 +22,7 @@ msgid "An error occurred while viewing this page."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:7 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:7
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation.php:134
msgid "Hello world !" msgid "Hello world !"
msgstr "" msgstr ""
@ -162,17 +163,17 @@ msgid ""
"contact support." "contact support."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:258 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:247
msgid "" msgid ""
"Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem " "Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem "
"persists, please contact support." "persists, please contact support."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:282 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:271
msgid "This request cannot be processed." msgid "This request cannot be processed."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:299 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:288
msgid "This request could not be processed correctly." msgid "This request could not be processed correctly."
msgstr "" msgstr ""
@ -390,6 +391,67 @@ msgstr ""
msgid "This command could be used to generate/update lang/messages.pot file." msgid "This command could be used to generate/update lang/messages.pot file."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:449
#, php-format
msgid "POT file not found (%s). Please run extract_messages first."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:460
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:519
#, php-format
msgid "Lang directory '%s' found"
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:467
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:526
#, php-format
msgid "LC_MESSAGES directory not found in lang '%s' directory, ignore it."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:477
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:536
#, php-format
msgid "PO file not found in lang '%s' directory, ignore it."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:489
#, php-format
msgid "Fail to update messages in %s PO file using msgmerge (%s)."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:499
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:560
#, php-format
msgid "Fail to open root lang directory (%s)."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:504
msgid "Update messages in existing translation PO lang files"
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:506
msgid ""
"This command could be used to update PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
"directories."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:550
#, php-format
msgid "Fail to compile messages from %s PO file as MO file using msgfmt (%s)."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:565
msgid ""
"Compile messages from existing translation PO lang files to corresponding MO "
"files"
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:567
msgid ""
"This command could be used to compile PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
"directories to MO files."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -22,6 +22,7 @@ msgid "An error occurred while viewing this page."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:7 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:7
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation.php:134
msgid "Hello world !" msgid "Hello world !"
msgstr "" msgstr ""
@ -161,17 +162,17 @@ msgid ""
"contact support." "contact support."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:258 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:247
msgid "" msgid ""
"Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem " "Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem "
"persists, please contact support." "persists, please contact support."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:282 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:271
msgid "This request cannot be processed." msgid "This request cannot be processed."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:299 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:288
msgid "This request could not be processed correctly." msgid "This request could not be processed correctly."
msgstr "" msgstr ""
@ -388,3 +389,64 @@ msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:438 #: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:438
msgid "This command could be used to generate/update lang/messages.pot file." msgid "This command could be used to generate/update lang/messages.pot file."
msgstr "" msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:449
#, php-format
msgid "POT file not found (%s). Please run extract_messages first."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:460
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:519
#, php-format
msgid "Lang directory '%s' found"
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:467
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:526
#, php-format
msgid "LC_MESSAGES directory not found in lang '%s' directory, ignore it."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:477
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:536
#, php-format
msgid "PO file not found in lang '%s' directory, ignore it."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:489
#, php-format
msgid "Fail to update messages in %s PO file using msgmerge (%s)."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:499
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:560
#, php-format
msgid "Fail to open root lang directory (%s)."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:504
msgid "Update messages in existing translation PO lang files"
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:506
msgid ""
"This command could be used to update PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
"directories."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:550
#, php-format
msgid "Fail to compile messages from %s PO file as MO file using msgfmt (%s)."
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:565
msgid ""
"Compile messages from existing translation PO lang files to corresponding MO "
"files"
msgstr ""
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:567
msgid ""
"This command could be used to compile PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
"directories to MO files."
msgstr ""