LSlang / generate_lang_file: add possibility to translate message in a text editor

This commit is contained in:
Benjamin Renard 2023-03-21 11:33:42 +01:00
parent 13d83dbf75
commit e103bee065
Signed by: bn8
GPG key ID: 3E2E1CE1907115BC
4 changed files with 324 additions and 175 deletions

View file

@ -279,12 +279,16 @@ function _cli_interactive_ask($context, $msg) {
} }
// Format question // Format question
$empty_action = ($copyoriginalvalue?'copy original message':'pass'); $question ="\"$msg\"\n\n => "._("Please enter translated string");
$question ="\"$msg\"\n\n => Please enter translated string"; $empty_action = (
$copyoriginalvalue?
_("or leave empty to copy original message"):
_("or leave empty to pass")
);
$question .= " (i"; $question .= " (i";
if (!$copyoriginalvalue) if (!$copyoriginalvalue)
$question .= "/c"; $question .= "/c";
$question .= "/q/? or leave empty to $empty_action): "; $question .= "/e/q/? $empty_action): ";
while (true) { while (true) {
if ($context) if ($context)
@ -303,14 +307,46 @@ function _cli_interactive_ask($context, $msg) {
case 'C': // Copy case 'C': // Copy
if (!$copyoriginalvalue) if (!$copyoriginalvalue)
return $msg; return $msg;
case 'e':
case 'E': // Open editor
$tmp_file = tempnam(sys_get_temp_dir(), 'ldapsaisie_translation');
if ($tmp_file === false) {
fwrite(STDERR, _('Fail to create temporary file.'));
break;
}
$fd = fopen($tmp_file, 'w');
if ($fd === false) {
fwrite(STDERR, _('Fail to open temporary file.'));
break;
}
$nb_lines = 1;
if ($context) {
fwrite($fd, "# $context\n");
$nb_lines++;
}
$lines = explode("\n", $msg);
$nb_lines += count($lines);
fwrite($fd, "# ".implode("\n# ", $lines)."\n\n");
fclose($fd);
system("editor +$nb_lines $tmp_file > `tty`", $exit_code);
$result = array();
foreach(file($tmp_file) as $line)
if (!preg_match('/^# /', $line) || $result)
$result[] = preg_replace("/\n$/", "", $line);
unlink($tmp_file);
return implode("\n", $result);
case '?': // Help message case '?': // Help message
fwrite(STDERR, "Available choices:\n"); fwrite(STDERR, _("Available choices:\n"));
fwrite(STDERR, " - i: ignore this message\n"); fwrite(STDERR, _(" - i: ignore this message\n"));
if (!$copyoriginalvalue) if (!$copyoriginalvalue)
fwrite(STDERR, " - c: copy original message\n"); fwrite(STDERR, _(" - c: copy original message\n"));
fwrite(STDERR, " - q: quit interactive mode and ignore all following untranslated messages\n"); fwrite(STDERR, _(" - e: translate message in text editor\n"));
fwrite(STDERR, " - ?: Show this message\n"); fwrite(STDERR, _(" - q: quit interactive mode and ignore all following untranslated messages\n"));
fwrite(STDERR, "Or leave empty to $empty_action.\n"); fwrite(STDERR, _(" - ?: Show this message\n"));
if ($copyoriginalvalue)
fwrite(STDERR, _("Or leave empty to copy original message.\n"));
else
fwrite(STDERR, _("Or leave empty to pass.\n"));
break; break;
case "": // Empty case "": // Empty
// On copy orignal value mode, return $msg // On copy orignal value mode, return $msg

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LdapSaisie\n" "Project-Id-Version: LdapSaisie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-21 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n" "Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
"Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise." "Language-Team: LdapSaisie <ldapsaisie-users@lists.labs.libre-entreprise."
"org>\n" "org>\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
#: includes/addons/LSaddons.showSupportInfo.php:78 #: includes/addons/LSaddons.showSupportInfo.php:78
#: includes/addons/LSaddons.accesslog.php:181 #: includes/addons/LSaddons.accesslog.php:225
#: includes/addons/LSaddons.showTechInfo.php:117 #: includes/addons/LSaddons.showTechInfo.php:117
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Remplacer"
msgid "Increment" msgid "Increment"
msgstr "Incrémenter" msgstr "Incrémenter"
#: includes/addons/LSaddons.accesslog.php:176 #: includes/addons/LSaddons.accesslog.php:220
#: includes/class/class.LSsession.php:1862 includes/routes.php:157 #: includes/class/class.LSsession.php:1855 includes/routes.php:157
#: includes/routes.php:470 templates/default/select.tpl:29 #: includes/routes.php:470 templates/default/select.tpl:29
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir" msgstr "Rafraîchir"
@ -625,6 +625,10 @@ msgstr ""
"MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des " "MAILDIR : Erreur durant la récupération du chemin distant du dossier des "
"mails." "mails."
#: includes/addons/LSaddons.watermark.php:78
msgid "PRE-PRODUCTION"
msgstr "PRÉ-PRODUCTION"
#: includes/addons/LSaddons.showTechInfo.php:63 #: includes/addons/LSaddons.showTechInfo.php:63
#: templates/default/showTechInfo.tpl:16 #: templates/default/showTechInfo.tpl:16
msgid "Structural object class" msgid "Structural object class"
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr ""
"LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration." "LSAUTHMETHOD_ANONYMOUS_USER dans le fichier de configuration."
#: includes/class/class.LSformElement.php:262 #: includes/class/class.LSformElement.php:262
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:28 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:29
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "Attribut" msgstr "Attribut"
@ -1048,6 +1052,61 @@ msgstr "Aujourd'hui."
msgid "Clear selected date." msgid "Clear selected date."
msgstr "Supprimer la date sélectionnée." msgstr "Supprimer la date sélectionnée."
#: includes/class/class.LSlang.php:282
msgid "Please enter translated string"
msgstr "Merci de saisir la chaîne traduite"
#: includes/class/class.LSlang.php:285
msgid "or leave empty to copy original message"
msgstr "ou laisser vide pour copier le message original"
#: includes/class/class.LSlang.php:286
msgid "or leave empty to pass"
msgstr "ou laisser vide pour passer"
#: includes/class/class.LSlang.php:314
msgid "Fail to create temporary file."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire."
#: includes/class/class.LSlang.php:319
msgid "Fail to open temporary file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire."
#: includes/class/class.LSlang.php:339
msgid "Available choices:\n"
msgstr "Choix possibles :\n"
#: includes/class/class.LSlang.php:340
msgid " - i: ignore this message\n"
msgstr " -i : ignorer ce message\n"
#: includes/class/class.LSlang.php:342
msgid " - c: copy original message\n"
msgstr " - c: copier le message original\n"
#: includes/class/class.LSlang.php:343
msgid " - e: translate message in text editor\n"
msgstr " - e: traduire le message dans un éditeur de texte\n"
#: includes/class/class.LSlang.php:344
msgid ""
" - q: quit interactive mode and ignore all following untranslated messages\n"
msgstr ""
" - q: quitter le mode interactif et ignorer tous les messages non-traduits "
"suivants\n"
#: includes/class/class.LSlang.php:345
msgid " - ?: Show this message\n"
msgstr " - ?: Afficher ce message\n"
#: includes/class/class.LSlang.php:347
msgid "Or leave empty to copy original message.\n"
msgstr "Ou laisser vide pour copier le message original?\n"
#: includes/class/class.LSlang.php:349
msgid "Or leave empty to pass.\n"
msgstr "Or leave empty to pass.\n"
#: includes/class/class.LStemplate.php:160 #: includes/class/class.LStemplate.php:160
msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : %{dir})" msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : %{dir})"
msgstr "" msgstr ""
@ -1079,36 +1138,44 @@ msgstr ""
"LStemplate : Le fichier de template '%{tpl}' est maintenant déprécié. Merci " "LStemplate : Le fichier de template '%{tpl}' est maintenant déprécié. Merci "
"de mettre à jour vos templates en vous référant à la documentation." "de mettre à jour vos templates en vous référant à la documentation."
#: includes/class/class.LStemplate.php:478 #: includes/class/class.LStemplate.php:422
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: includes/class/class.LStemplate.php:423
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"
#: includes/class/class.LStemplate.php:485
msgid "Smarty - An exception occured displaying template '%{template}'" msgid "Smarty - An exception occured displaying template '%{template}'"
msgstr "" msgstr ""
"Smarty - Un erreur est survenue en affichant le modèle de page '%{template}'." "Smarty - Un erreur est survenue en affichant le modèle de page '%{template}'."
#: includes/class/class.LStemplate.php:498 #: includes/class/class.LStemplate.php:505
msgid "Smarty - An exception occured fetching template '%{template}'" msgid "Smarty - An exception occured fetching template '%{template}'"
msgstr "Smarty - Un erreur est survenue en générant le modèle '%{template}'." msgstr "Smarty - Un erreur est survenue en générant le modèle '%{template}'."
#: includes/class/class.LStemplate.php:514 #: includes/class/class.LStemplate.php:521
#: includes/class/class.LStemplate.php:528 #: includes/class/class.LStemplate.php:535
msgid "A fatal error occured. If problem persist, please contact support." msgid "A fatal error occured. If problem persist, please contact support."
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur irrécupérable est survenue. Si le problème persiste, merci de " "Une erreur irrécupérable est survenue. Si le problème persiste, merci de "
"contacter le support." "contacter le support."
#: includes/class/class.LStemplate.php:524 #: includes/class/class.LStemplate.php:531
msgid "<h1>Loop detected displaying this error:</h1><pre>%{error}</pre>" msgid "<h1>Loop detected displaying this error:</h1><pre>%{error}</pre>"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Boucle détectée en affichant cette erreur :</h1><pre>%{error}</pre>" "<h1>Boucle détectée en affichant cette erreur :</h1><pre>%{error}</pre>"
#: includes/class/class.LStemplate.php:527 #: includes/class/class.LStemplate.php:534
msgid "A fatal error occured." msgid "A fatal error occured."
msgstr "Une erreur fatale est survenue." msgstr "Une erreur fatale est survenue."
#: includes/class/class.LStemplate.php:724 #: includes/class/class.LStemplate.php:731
msgid "LStemplate : Template %{file} not found." msgid "LStemplate : Template %{file} not found."
msgstr "LStemplate : le template %{file} est introuvable." msgstr "LStemplate : le template %{file} est introuvable."
#: includes/class/class.LStemplate.php:727 #: includes/class/class.LStemplate.php:734
msgid "" msgid ""
"LStemplate : Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not " "LStemplate : Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not "
"callable." "callable."
@ -1116,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"LStemplate : Échec d'exécution du déclencheur %{callable} lors de événement " "LStemplate : Échec d'exécution du déclencheur %{callable} lors de événement "
"%{event} : il n'est pas un callable." "%{event} : il n'est pas un callable."
#: includes/class/class.LStemplate.php:730 #: includes/class/class.LStemplate.php:737
msgid "" msgid ""
"LStemplate : Error during the execution of the trigger %{callable} on event " "LStemplate : Error during the execution of the trigger %{callable} on event "
"%{event}." "%{event}."
@ -1307,48 +1374,40 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer" msgstr "Nettoyer"
#: includes/class/class.LSsession.php:503 #: includes/class/class.LSsession.php:1640
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: includes/class/class.LSsession.php:504
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"
#: includes/class/class.LSsession.php:1647
msgid "Connection" msgid "Connection"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: includes/class/class.LSsession.php:1667 #: includes/class/class.LSsession.php:1660
msgid "Recovery of your credentials" msgid "Recovery of your credentials"
msgstr "Récupération de votre mot de passe" msgstr "Récupération de votre mot de passe"
#: includes/class/class.LSsession.php:1676 #: includes/class/class.LSsession.php:1669
msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure" msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
msgstr "" msgstr ""
"Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération" "Merci d'entrer votre identifiant pour poursuivre la procédure de récupération"
#: includes/class/class.LSsession.php:1681 #: includes/class/class.LSsession.php:1674
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it." "An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it."
msgstr "" msgstr ""
"Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les " "Un e-mail vient de vous être envoyé à l'adresse %{mail}. Merci de suivre les "
"indications qu'il contient." "indications qu'il contient."
#: includes/class/class.LSsession.php:1690 #: includes/class/class.LSsession.php:1683
msgid "Your new password has been sent to %{mail}." msgid "Your new password has been sent to %{mail}."
msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}." msgstr "Votre nouveau mot de passe vous a été envoyé à l'adresse %{mail}."
#: includes/class/class.LSsession.php:2952 templates/default/select.tpl:20 #: includes/class/class.LSsession.php:2945 templates/default/select.tpl:20
#: templates/default/recoverpassword.tpl:17 templates/default/login.tpl:16 #: templates/default/recoverpassword.tpl:17 templates/default/login.tpl:16
msgid "Level" msgid "Level"
msgstr "Niveau" msgstr "Niveau"
#: includes/class/class.LSsession.php:3120 #: includes/class/class.LSsession.php:3113
msgid "LSsession : The constant '%{const}' is not defined." msgid "LSsession : The constant '%{const}' is not defined."
msgstr "LSsession : La constante '%{const}' n'est pas définie." msgstr "LSsession : La constante '%{const}' n'est pas définie."
#: includes/class/class.LSsession.php:3123 #: includes/class/class.LSsession.php:3116
msgid "" msgid ""
"LSsession : The addon '%{addon}' support is uncertain. Verify system " "LSsession : The addon '%{addon}' support is uncertain. Verify system "
"compatibility and the add-on configuration." "compatibility and the add-on configuration."
@ -1356,53 +1415,53 @@ msgstr ""
"LSsession : Le support de l'addon '%{addon}' est incertain. Vérifiez la " "LSsession : Le support de l'addon '%{addon}' est incertain. Vérifiez la "
"compatibilité du système et la configuration de l'add-on." "compatibilité du système et la configuration de l'add-on."
#: includes/class/class.LSsession.php:3126 #: includes/class/class.LSsession.php:3119
msgid "" msgid ""
"LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect." "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
msgstr "" msgstr ""
"LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. " "LSsession : Les données de configuration du serveur LDAP sont invalide. "
"Impossible de s'y connecter." "Impossible de s'y connecter."
#: includes/class/class.LSsession.php:3129 #: includes/class/class.LSsession.php:3122
msgid "LSsession : Failed to load LSobject type '%{type}' : unknon type." msgid "LSsession : Failed to load LSobject type '%{type}' : unknon type."
msgstr "" msgstr ""
"LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject '%{type}' : type " "LSsession : Impossible de charger le type d'LSobject '%{type}' : type "
"inconnu." "inconnu."
#: includes/class/class.LSsession.php:3132 #: includes/class/class.LSsession.php:3125
msgid "LSsession : Failed to load LSclass '%{class}'." msgid "LSsession : Failed to load LSclass '%{class}'."
msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass '%{class}'." msgstr "LSsession : Impossible de charger la LSclass '%{class}'."
#: includes/class/class.LSsession.php:3135 #: includes/class/class.LSsession.php:3128
msgid "LSsession : Login or password incorrect." msgid "LSsession : Login or password incorrect."
msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects." msgstr "LSsession : Identifiant ou mot de passe incorrects."
#: includes/class/class.LSsession.php:3138 #: includes/class/class.LSsession.php:3131
msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities." msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité." msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier : Duplication d'identité."
#: includes/class/class.LSsession.php:3141 #: includes/class/class.LSsession.php:3134
msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})." msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
msgstr "" msgstr ""
"LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})." "LSsession : Impossible de charger la classe d'authentification (%{class})."
#: includes/class/class.LSsession.php:3144 #: includes/class/class.LSsession.php:3137
msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server." msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP." msgstr "LSsession : Impossible de se connecter au serveur LDAP."
#: includes/class/class.LSsession.php:3147 #: includes/class/class.LSsession.php:3140
msgid "LSsession : Impossible to authenticate you." msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier." msgstr "LSsession : Impossible de vous identifier."
#: includes/class/class.LSsession.php:3150 #: includes/class/class.LSsession.php:3143
msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action." msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action." msgstr "LSsession : Vous n'êtes pas autorisé à faire cette action."
#: includes/class/class.LSsession.php:3153 #: includes/class/class.LSsession.php:3146
msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page." msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
msgstr "LSsession : Des informations sont manquantes pour afficher cette page." msgstr "LSsession : Des informations sont manquantes pour afficher cette page."
#: includes/class/class.LSsession.php:3156 #: includes/class/class.LSsession.php:3149
msgid "" msgid ""
"LSsession : The function '%{function}' of the custom action " "LSsession : The function '%{function}' of the custom action "
"'%{customAction}' does not exists or is not configured." "'%{customAction}' does not exists or is not configured."
@ -1410,24 +1469,24 @@ msgstr ""
"LSsession : La fonction '%{function}' de l'action personnalisée " "LSsession : La fonction '%{function}' de l'action personnalisée "
"'%{customAction}' n'existe pas ou n'est pas configurée." "'%{customAction}' n'existe pas ou n'est pas configurée."
#: includes/class/class.LSsession.php:3159 #: includes/class/class.LSsession.php:3152
msgid "LSsession : Fail to retrieve user's LDAP credentials from LSauth." msgid "LSsession : Fail to retrieve user's LDAP credentials from LSauth."
msgstr "" msgstr ""
"LSsession : Erreur en récupérant les identifiants LDAP de l'utilisateur " "LSsession : Erreur en récupérant les identifiants LDAP de l'utilisateur "
"depuis LSauth." "depuis LSauth."
#: includes/class/class.LSsession.php:3162 #: includes/class/class.LSsession.php:3155
msgid "" msgid ""
"LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials." "LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials."
msgstr "" msgstr ""
"LSsession : Impossible de se reconnecter au serveur LDAP avec les " "LSsession : Impossible de se reconnecter au serveur LDAP avec les "
"identifiants de l'utilisateur." "identifiants de l'utilisateur."
#: includes/class/class.LSsession.php:3165 #: includes/class/class.LSsession.php:3158
msgid "LSsession : No import/export format define for this object type." msgid "LSsession : No import/export format define for this object type."
msgstr "LSsession : Aucun format d'entrée/sortie défini pour ce type d'objet." msgstr "LSsession : Aucun format d'entrée/sortie défini pour ce type d'objet."
#: includes/class/class.LSsession.php:3168 #: includes/class/class.LSsession.php:3161
msgid "" msgid ""
"LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. " "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
"(Code : %{code})" "(Code : %{code})"
@ -1435,13 +1494,13 @@ msgstr ""
"LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les " "LSsession : Erreur durant la création de la liste des niveaux. Contacter les "
"administrateurs. (Code : %{type})" "administrateurs. (Code : %{type})"
#: includes/class/class.LSsession.php:3171 #: includes/class/class.LSsession.php:3164
msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server." msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
msgstr "" msgstr ""
"LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur " "LSsession : La récupération de mot de passe est désactivée pour ce serveur "
"LDAP." "LDAP."
#: includes/class/class.LSsession.php:3174 #: includes/class/class.LSsession.php:3167
msgid "" msgid ""
"LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact " "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
"administrators." "administrators."
@ -1449,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot " "LSsession : Des informations sont manques pour pouvoir récupérer votre mot "
"de passe. Contacter les administrateurs." "de passe. Contacter les administrateurs."
#: includes/class/class.LSsession.php:3177 #: includes/class/class.LSsession.php:3170
msgid "" msgid ""
"LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : " "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : "
"%{step})" "%{step})"
@ -1457,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter " "LSsession : Erreur durant la récupération de votre mot de passe. Contacter "
"les administrateurs. (Etape : %{step})" "les administrateurs. (Etape : %{step})"
#: includes/class/class.LSsession.php:3180 #: includes/class/class.LSsession.php:3173
msgid "" msgid ""
"LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the " "LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the "
"LSaddon '%{addon}' is not declared in the LSaddon file." "LSaddon '%{addon}' is not declared in the LSaddon file."
@ -1465,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"LSsession : la fonction '%{func}' configurée pour la vue '%{view}' du " "LSsession : la fonction '%{func}' configurée pour la vue '%{view}' du "
"LSaddon '%{addon}' n'est pas déclaré dans le fichier du LSaddon." "LSaddon '%{addon}' n'est pas déclaré dans le fichier du LSaddon."
#: includes/class/class.LSsession.php:3183 #: includes/class/class.LSsession.php:3176
msgid "LSsession : Failed to load resource file '%{file}'." msgid "LSsession : Failed to load resource file '%{file}'."
msgstr "LSsession : Impossible de charger le fichier de ressource '%{file}'." msgstr "LSsession : Impossible de charger le fichier de ressource '%{file}'."
#: includes/class/class.LSsession.php:3186 #: includes/class/class.LSsession.php:3179
msgid "" msgid ""
"LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the " "LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the "
"LSaddon '%{addon}' doesn't exist." "LSaddon '%{addon}' doesn't exist."
@ -1477,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"LSsession : la fonction '%{func}' configurée pour la vue '%{view}' du " "LSsession : la fonction '%{func}' configurée pour la vue '%{view}' du "
"LSaddon '%{addon}' n'existe pas." "LSaddon '%{addon}' n'existe pas."
#: includes/class/class.LSsession.php:3189 #: includes/class/class.LSsession.php:3182
msgid "LSsession : invalid related object's DN pass in parameter." msgid "LSsession : invalid related object's DN pass in parameter."
msgstr "LSsession : DN d'objet en relation incorrect dans les paramètres." msgstr "LSsession : DN d'objet en relation incorrect dans les paramètres."
#: includes/class/class.LSsession.php:3192 #: includes/class/class.LSsession.php:3185
msgid "" msgid ""
"LSsession : the LSaddon %{addon} keep using old-style addon view URL. Please " "LSsession : the LSaddon %{addon} keep using old-style addon view URL. Please "
"upgrade it." "upgrade it."
@ -1489,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"LSsession : le LSaddon %{addon} utilise toujours l'ancien type d'URL de " "LSsession : le LSaddon %{addon} utilise toujours l'ancien type d'URL de "
"vues. Merci de le mettre à jour." "vues. Merci de le mettre à jour."
#: includes/class/class.LSsession.php:3195 #: includes/class/class.LSsession.php:3188
msgid "" msgid ""
"LSsession : You have been redirect from an old-style URL %{url}. Please " "LSsession : You have been redirect from an old-style URL %{url}. Please "
"upgrade this link." "upgrade this link."
@ -1497,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"LSsession : Vous avez été redirigé depuis une ancienne URL %{url}. Merci de " "LSsession : Vous avez été redirigé depuis une ancienne URL %{url}. Merci de "
"le mettre à jour ce lien." "le mettre à jour ce lien."
#: includes/class/class.LSsession.php:3198 #: includes/class/class.LSsession.php:3191
msgid "" msgid ""
"LSsession : You always seem to use %{old} in your custom code: Please " "LSsession : You always seem to use %{old} in your custom code: Please "
"upgrade it and use %{new}.<pre>\n" "upgrade it and use %{new}.<pre>\n"
@ -1800,93 +1859,93 @@ msgstr ""
"LSformRule_password : Regex invalide configurée : %{regex}. Vous devez " "LSformRule_password : Regex invalide configurée : %{regex}. Vous devez "
"utiliser des regex de type PCRE (commencant par le caractère '/')." "utiliser des regex de type PCRE (commencant par le caractère '/')."
#: includes/class/class.LSldap.php:783 #: includes/class/class.LSldap.php:815
msgid "The password expired" msgid "The password expired"
msgstr "Le mot de passe a expiré" msgstr "Le mot de passe a expiré"
#: includes/class/class.LSldap.php:784 #: includes/class/class.LSldap.php:816
msgid "The account is locked" msgid "The account is locked"
msgstr "Ce compte est bloqué" msgstr "Ce compte est bloqué"
#: includes/class/class.LSldap.php:785 #: includes/class/class.LSldap.php:817
msgid "The password was reset and must be changed" msgid "The password was reset and must be changed"
msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé et doit être changé" msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé et doit être changé"
#: includes/class/class.LSldap.php:786 #: includes/class/class.LSldap.php:818
msgid "It is not possible to modify the password" msgid "It is not possible to modify the password"
msgstr "Il n'est pas possible de modifier le mot de passe" msgstr "Il n'est pas possible de modifier le mot de passe"
#: includes/class/class.LSldap.php:787 #: includes/class/class.LSldap.php:819
msgid "The old password must be supplied" msgid "The old password must be supplied"
msgstr "L'ancien mot de passe doit être fourni" msgstr "L'ancien mot de passe doit être fourni"
#: includes/class/class.LSldap.php:788 #: includes/class/class.LSldap.php:820
msgid "The password does not meet the quality requirements" msgid "The password does not meet the quality requirements"
msgstr "Le mot de passe ne répond pas aux exigences de qualité" msgstr "Le mot de passe ne répond pas aux exigences de qualité"
#: includes/class/class.LSldap.php:789 #: includes/class/class.LSldap.php:821
msgid "The password is too short" msgid "The password is too short"
msgstr "Le mot de passe est trop court" msgstr "Le mot de passe est trop court"
#: includes/class/class.LSldap.php:790 #: includes/class/class.LSldap.php:822
msgid "It is too soon to change the password" msgid "It is too soon to change the password"
msgstr "Il est trop tôt pour modifier le mot de passe" msgstr "Il est trop tôt pour modifier le mot de passe"
#: includes/class/class.LSldap.php:791 #: includes/class/class.LSldap.php:823
msgid "This password was recently used and cannot be used again" msgid "This password was recently used and cannot be used again"
msgstr "" msgstr ""
"Ce mot de passe a été utilisé récemment et il ne peut être utilisé à nouveau" "Ce mot de passe a été utilisé récemment et il ne peut être utilisé à nouveau"
#: includes/class/class.LSldap.php:911 #: includes/class/class.LSldap.php:967
msgid "LSldap: Error during the LDAP server connection (%{msg})." msgid "LSldap: Error during the LDAP server connection (%{msg})."
msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})." msgstr "LSldap : Erreur durant la connexion au serveur LDAP (%{msg})."
#: includes/class/class.LSldap.php:914 #: includes/class/class.LSldap.php:970
msgid "LSldap: Error during the LDAP search (%{msg})." msgid "LSldap: Error during the LDAP search (%{msg})."
msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})." msgstr "LSldap : Erreur pendant la recherche LDAP (%{msg})."
#: includes/class/class.LSldap.php:917 #: includes/class/class.LSldap.php:973
msgid "LSldap: Object type unknown." msgid "LSldap: Object type unknown."
msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu." msgstr "LSldap : Type d'objet inconnu."
#: includes/class/class.LSldap.php:920 #: includes/class/class.LSldap.php:976
msgid "LSldap: Error while fetching the LDAP entry." msgid "LSldap: Error while fetching the LDAP entry."
msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP." msgstr "LSldap : Erreur durant la récupération de l'entrée LDAP."
#: includes/class/class.LSldap.php:923 #: includes/class/class.LSldap.php:979
msgid "LSldap: Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})." msgid "LSldap: Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})." msgstr "LSldap : Erreur durant la modification de l'entrée LDAP (DN : %{dn})."
#: includes/class/class.LSldap.php:926 #: includes/class/class.LSldap.php:982
msgid "LSldap: Error while deleting empty attributes." msgid "LSldap: Error while deleting empty attributes."
msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides." msgstr "LSldap : Erreur durant la suppression des attributs vides."
#: includes/class/class.LSldap.php:929 #: includes/class/class.LSldap.php:985
msgid "LSldap: Error while changing the DN of the object." msgid "LSldap: Error while changing the DN of the object."
msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet." msgstr "LSldap : Erreur pendant la modification du DN de l'objet."
#: includes/class/class.LSldap.php:932 #: includes/class/class.LSldap.php:988
msgid "LSldap: LDAP server base DN not configured." msgid "LSldap: LDAP server base DN not configured."
msgstr "LSldap : Le base DN du serveur LDAP n'est pas configuré." msgstr "LSldap : Le base DN du serveur LDAP n'est pas configuré."
#: includes/class/class.LSldap.php:935 #: includes/class/class.LSldap.php:991
msgid "LSldap: Fail to set authz proxy option on LDAP server connection." msgid "LSldap: Fail to set authz proxy option on LDAP server connection."
msgstr "" msgstr ""
"LSldap : Une erreur est survenue en appliquant l'option d'authz proxy sur la " "LSldap : Une erreur est survenue en appliquant l'option d'authz proxy sur la "
"connexion au serveur LDAP." "connexion au serveur LDAP."
#: includes/class/class.LSldap.php:938 #: includes/class/class.LSldap.php:994
msgid "LSldap: Error while changing the user password: %{msg}." msgid "LSldap: Error while changing the user password: %{msg}."
msgstr "" msgstr ""
"LSldap: Erreur durant la modification du mot de passe utilisateur: %{msg}." "LSldap: Erreur durant la modification du mot de passe utilisateur: %{msg}."
#: includes/class/class.LSldap.php:941 #: includes/class/class.LSldap.php:997
msgid "LSldap: Unknown LDAP error while updating user password" msgid "LSldap: Unknown LDAP error while updating user password"
msgstr "" msgstr ""
"LSldap: Une erreur LDAP inconnue est survenue pendant la modification du mot " "LSldap: Une erreur LDAP inconnue est survenue pendant la modification du mot "
"de passe utilisateur" "de passe utilisateur"
#: includes/class/class.LSldap.php:944 #: includes/class/class.LSldap.php:1000
msgid "" msgid ""
"LSldap: Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not " "LSldap: Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not "
"callable." "callable."
@ -1894,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"LSldap : Échec d'exécution du déclencheur %{callable} lors de événement " "LSldap : Échec d'exécution du déclencheur %{callable} lors de événement "
"%{event} : il n'est pas un callable." "%{event} : il n'est pas un callable."
#: includes/class/class.LSldap.php:947 #: includes/class/class.LSldap.php:1003
msgid "" msgid ""
"LSldap: Error during the execution of the trigger %{callable} on event " "LSldap: Error during the execution of the trigger %{callable} on event "
"%{event}." "%{event}."
@ -3235,7 +3294,7 @@ msgstr "Message"
msgid "Nb / page :" msgid "Nb / page :"
msgstr "Nb / page :" msgstr "Nb / page :"
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:70 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:71
msgid "No access log found for this object." msgid "No access log found for this object."
msgstr "Aucun log d'accès trouvé pour cet objet." msgstr "Aucun log d'accès trouvé pour cet objet."
@ -3255,7 +3314,7 @@ msgstr "Aucune valeur"
msgid "Object classes" msgid "Object classes"
msgstr "Classes d'objet" msgstr "Classes d'objet"
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:31 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:30
msgid "Old value(s)" msgid "Old value(s)"
msgstr "Ancienne(s) valeur(s)" msgstr "Ancienne(s) valeur(s)"
@ -3264,7 +3323,7 @@ msgid "Only validate data"
msgstr "Validation des données uniquement" msgstr "Validation des données uniquement"
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:11 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:11
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:29 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:28
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "Opération" msgstr "Opération"
@ -3370,11 +3429,11 @@ msgstr "Objets mis à jour"
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr "Valider" msgstr "Valider"
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:30 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:31
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valeur" msgstr "Valeur"
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:75 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:76
msgid "event(s) found for this object." msgid "event(s) found for this object."
msgstr "événement(s) trouvé(s) pour cet objet." msgstr "événement(s) trouvé(s) pour cet objet."
@ -3386,9 +3445,6 @@ msgstr "non"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
#~ msgid "PRE-PRODUCTION"
#~ msgstr "PRÉ-PRODUCTION"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "SAMBA Support: The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge " #~ "SAMBA Support: The attribute %{dependency} is missing. Unable to forge "
#~ "the attribute %{attr}." #~ "the attribute %{attr}."

View file

@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/addons/LSaddons.showSupportInfo.php:78 #: includes/addons/LSaddons.showSupportInfo.php:78
#: includes/addons/LSaddons.accesslog.php:181 #: includes/addons/LSaddons.accesslog.php:225
#: includes/addons/LSaddons.showTechInfo.php:117 #: includes/addons/LSaddons.showTechInfo.php:117
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
@ -350,8 +350,8 @@ msgstr ""
msgid "Increment" msgid "Increment"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/addons/LSaddons.accesslog.php:176 #: includes/addons/LSaddons.accesslog.php:220
#: includes/class/class.LSsession.php:1862 includes/routes.php:157 #: includes/class/class.LSsession.php:1855 includes/routes.php:157
#: includes/routes.php:470 templates/default/select.tpl:29 #: includes/routes.php:470 templates/default/select.tpl:29
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -519,6 +519,10 @@ msgstr ""
msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir." msgid "MAILDIR : Error retrieving remote path of the maildir."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/addons/LSaddons.watermark.php:78
msgid "PRE-PRODUCTION"
msgstr ""
#: includes/addons/LSaddons.showTechInfo.php:63 #: includes/addons/LSaddons.showTechInfo.php:63
#: templates/default/showTechInfo.tpl:16 #: templates/default/showTechInfo.tpl:16
msgid "Structural object class" msgid "Structural object class"
@ -736,7 +740,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSformElement.php:262 #: includes/class/class.LSformElement.php:262
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:28 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:29
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "" msgstr ""
@ -914,6 +918,59 @@ msgstr ""
msgid "Clear selected date." msgid "Clear selected date."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:282
msgid "Please enter translated string"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:285
msgid "or leave empty to copy original message"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:286
msgid "or leave empty to pass"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:314
msgid "Fail to create temporary file."
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:319
msgid "Fail to open temporary file."
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:339
msgid "Available choices:\n"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:340
msgid " - i: ignore this message\n"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:342
msgid " - c: copy original message\n"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:343
msgid " - e: translate message in text editor\n"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:344
msgid ""
" - q: quit interactive mode and ignore all following untranslated messages\n"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:345
msgid " - ?: Show this message\n"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:347
msgid "Or leave empty to copy original message.\n"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSlang.php:349
msgid "Or leave empty to pass.\n"
msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:160 #: includes/class/class.LStemplate.php:160
msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : %{dir})" msgid "LStemplate : compile directory is not writable (dir : %{dir})"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,38 +997,46 @@ msgid ""
"upgrade documentation to adapt your templates." "upgrade documentation to adapt your templates."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:478 #: includes/class/class.LStemplate.php:422
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:423
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:485
msgid "Smarty - An exception occured displaying template '%{template}'" msgid "Smarty - An exception occured displaying template '%{template}'"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:498 #: includes/class/class.LStemplate.php:505
msgid "Smarty - An exception occured fetching template '%{template}'" msgid "Smarty - An exception occured fetching template '%{template}'"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:514 #: includes/class/class.LStemplate.php:521
#: includes/class/class.LStemplate.php:528 #: includes/class/class.LStemplate.php:535
msgid "A fatal error occured. If problem persist, please contact support." msgid "A fatal error occured. If problem persist, please contact support."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:524 #: includes/class/class.LStemplate.php:531
msgid "<h1>Loop detected displaying this error:</h1><pre>%{error}</pre>" msgid "<h1>Loop detected displaying this error:</h1><pre>%{error}</pre>"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:527 #: includes/class/class.LStemplate.php:534
msgid "A fatal error occured." msgid "A fatal error occured."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:724 #: includes/class/class.LStemplate.php:731
msgid "LStemplate : Template %{file} not found." msgid "LStemplate : Template %{file} not found."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:727 #: includes/class/class.LStemplate.php:734
msgid "" msgid ""
"LStemplate : Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not " "LStemplate : Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not "
"callable." "callable."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LStemplate.php:730 #: includes/class/class.LStemplate.php:737
msgid "" msgid ""
"LStemplate : Error during the execution of the trigger %{callable} on event " "LStemplate : Error during the execution of the trigger %{callable} on event "
"%{event}." "%{event}."
@ -1119,165 +1184,157 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:503 #: includes/class/class.LSsession.php:1640
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:504
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1647
msgid "Connection" msgid "Connection"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1667 #: includes/class/class.LSsession.php:1660
msgid "Recovery of your credentials" msgid "Recovery of your credentials"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1676 #: includes/class/class.LSsession.php:1669
msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure" msgid "Please fill the identifier field to proceed recovery procedure"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1681 #: includes/class/class.LSsession.php:1674
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it." "An email has been sent to %{mail}. Please follow the instructions on it."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:1690 #: includes/class/class.LSsession.php:1683
msgid "Your new password has been sent to %{mail}." msgid "Your new password has been sent to %{mail}."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:2952 templates/default/select.tpl:20 #: includes/class/class.LSsession.php:2945 templates/default/select.tpl:20
#: templates/default/recoverpassword.tpl:17 templates/default/login.tpl:16 #: templates/default/recoverpassword.tpl:17 templates/default/login.tpl:16
msgid "Level" msgid "Level"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3120 #: includes/class/class.LSsession.php:3113
msgid "LSsession : The constant '%{const}' is not defined." msgid "LSsession : The constant '%{const}' is not defined."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3123 #: includes/class/class.LSsession.php:3116
msgid "" msgid ""
"LSsession : The addon '%{addon}' support is uncertain. Verify system " "LSsession : The addon '%{addon}' support is uncertain. Verify system "
"compatibility and the add-on configuration." "compatibility and the add-on configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3126 #: includes/class/class.LSsession.php:3119
msgid "" msgid ""
"LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect." "LSsession : LDAP server's configuration data are invalid. Can't connect."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3129 #: includes/class/class.LSsession.php:3122
msgid "LSsession : Failed to load LSobject type '%{type}' : unknon type." msgid "LSsession : Failed to load LSobject type '%{type}' : unknon type."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3132 #: includes/class/class.LSsession.php:3125
msgid "LSsession : Failed to load LSclass '%{class}'." msgid "LSsession : Failed to load LSclass '%{class}'."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3135 #: includes/class/class.LSsession.php:3128
msgid "LSsession : Login or password incorrect." msgid "LSsession : Login or password incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3138 #: includes/class/class.LSsession.php:3131
msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities." msgid "LSsession : Impossible to identify you : Duplication of identities."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3141 #: includes/class/class.LSsession.php:3134
msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})." msgid "LSsession : Can't load class of authentification (%{class})."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3144 #: includes/class/class.LSsession.php:3137
msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server." msgid "LSsession : Can't connect to LDAP server."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3147 #: includes/class/class.LSsession.php:3140
msgid "LSsession : Impossible to authenticate you." msgid "LSsession : Impossible to authenticate you."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3150 #: includes/class/class.LSsession.php:3143
msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action." msgid "LSsession : Your are not authorized to do this action."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3153 #: includes/class/class.LSsession.php:3146
msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page." msgid "LSsession : Some informations are missing to display this page."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3156 #: includes/class/class.LSsession.php:3149
msgid "" msgid ""
"LSsession : The function '%{function}' of the custom action " "LSsession : The function '%{function}' of the custom action "
"'%{customAction}' does not exists or is not configured." "'%{customAction}' does not exists or is not configured."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3159 #: includes/class/class.LSsession.php:3152
msgid "LSsession : Fail to retrieve user's LDAP credentials from LSauth." msgid "LSsession : Fail to retrieve user's LDAP credentials from LSauth."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3162 #: includes/class/class.LSsession.php:3155
msgid "" msgid ""
"LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials." "LSsession : Fail to reconnect to LDAP server with user's LDAP credentials."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3165 #: includes/class/class.LSsession.php:3158
msgid "LSsession : No import/export format define for this object type." msgid "LSsession : No import/export format define for this object type."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3168 #: includes/class/class.LSsession.php:3161
msgid "" msgid ""
"LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. " "LSsession : Error during creation of list of levels. Contact administrators. "
"(Code : %{code})" "(Code : %{code})"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3171 #: includes/class/class.LSsession.php:3164
msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server." msgid "LSsession : The password recovery is disabled for this LDAP server."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3174 #: includes/class/class.LSsession.php:3167
msgid "" msgid ""
"LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact " "LSsession : Some informations are missing to recover your password. Contact "
"administrators." "administrators."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3177 #: includes/class/class.LSsession.php:3170
msgid "" msgid ""
"LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : " "LSsession : Error during password recovery. Contact administrators.(Step : "
"%{step})" "%{step})"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3180 #: includes/class/class.LSsession.php:3173
msgid "" msgid ""
"LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the " "LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the "
"LSaddon '%{addon}' is not declared in the LSaddon file." "LSaddon '%{addon}' is not declared in the LSaddon file."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3183 #: includes/class/class.LSsession.php:3176
msgid "LSsession : Failed to load resource file '%{file}'." msgid "LSsession : Failed to load resource file '%{file}'."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3186 #: includes/class/class.LSsession.php:3179
msgid "" msgid ""
"LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the " "LSsession : The function '%{func}' configured for the view '%{view}' of the "
"LSaddon '%{addon}' doesn't exist." "LSaddon '%{addon}' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3189 #: includes/class/class.LSsession.php:3182
msgid "LSsession : invalid related object's DN pass in parameter." msgid "LSsession : invalid related object's DN pass in parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3192 #: includes/class/class.LSsession.php:3185
msgid "" msgid ""
"LSsession : the LSaddon %{addon} keep using old-style addon view URL. Please " "LSsession : the LSaddon %{addon} keep using old-style addon view URL. Please "
"upgrade it." "upgrade it."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3195 #: includes/class/class.LSsession.php:3188
msgid "" msgid ""
"LSsession : You have been redirect from an old-style URL %{url}. Please " "LSsession : You have been redirect from an old-style URL %{url}. Please "
"upgrade this link." "upgrade this link."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSsession.php:3198 #: includes/class/class.LSsession.php:3191
msgid "" msgid ""
"LSsession : You always seem to use %{old} in your custom code: Please " "LSsession : You always seem to use %{old} in your custom code: Please "
"upgrade it and use %{new}.<pre>\n" "upgrade it and use %{new}.<pre>\n"
@ -1512,93 +1569,93 @@ msgid ""
"(begining by '/' caracter)." "(begining by '/' caracter)."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:783 #: includes/class/class.LSldap.php:815
msgid "The password expired" msgid "The password expired"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:784 #: includes/class/class.LSldap.php:816
msgid "The account is locked" msgid "The account is locked"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:785 #: includes/class/class.LSldap.php:817
msgid "The password was reset and must be changed" msgid "The password was reset and must be changed"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:786 #: includes/class/class.LSldap.php:818
msgid "It is not possible to modify the password" msgid "It is not possible to modify the password"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:787 #: includes/class/class.LSldap.php:819
msgid "The old password must be supplied" msgid "The old password must be supplied"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:788 #: includes/class/class.LSldap.php:820
msgid "The password does not meet the quality requirements" msgid "The password does not meet the quality requirements"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:789 #: includes/class/class.LSldap.php:821
msgid "The password is too short" msgid "The password is too short"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:790 #: includes/class/class.LSldap.php:822
msgid "It is too soon to change the password" msgid "It is too soon to change the password"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:791 #: includes/class/class.LSldap.php:823
msgid "This password was recently used and cannot be used again" msgid "This password was recently used and cannot be used again"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:911 #: includes/class/class.LSldap.php:967
msgid "LSldap: Error during the LDAP server connection (%{msg})." msgid "LSldap: Error during the LDAP server connection (%{msg})."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:914 #: includes/class/class.LSldap.php:970
msgid "LSldap: Error during the LDAP search (%{msg})." msgid "LSldap: Error during the LDAP search (%{msg})."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:917 #: includes/class/class.LSldap.php:973
msgid "LSldap: Object type unknown." msgid "LSldap: Object type unknown."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:920 #: includes/class/class.LSldap.php:976
msgid "LSldap: Error while fetching the LDAP entry." msgid "LSldap: Error while fetching the LDAP entry."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:923 #: includes/class/class.LSldap.php:979
msgid "LSldap: Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})." msgid "LSldap: Error while changing the LDAP entry (DN : %{dn})."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:926 #: includes/class/class.LSldap.php:982
msgid "LSldap: Error while deleting empty attributes." msgid "LSldap: Error while deleting empty attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:929 #: includes/class/class.LSldap.php:985
msgid "LSldap: Error while changing the DN of the object." msgid "LSldap: Error while changing the DN of the object."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:932 #: includes/class/class.LSldap.php:988
msgid "LSldap: LDAP server base DN not configured." msgid "LSldap: LDAP server base DN not configured."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:935 #: includes/class/class.LSldap.php:991
msgid "LSldap: Fail to set authz proxy option on LDAP server connection." msgid "LSldap: Fail to set authz proxy option on LDAP server connection."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:938 #: includes/class/class.LSldap.php:994
msgid "LSldap: Error while changing the user password: %{msg}." msgid "LSldap: Error while changing the user password: %{msg}."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:941 #: includes/class/class.LSldap.php:997
msgid "LSldap: Unknown LDAP error while updating user password" msgid "LSldap: Unknown LDAP error while updating user password"
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:944 #: includes/class/class.LSldap.php:1000
msgid "" msgid ""
"LSldap: Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not " "LSldap: Fail to execute trigger %{callable} on event %{event} : is not "
"callable." "callable."
msgstr "" msgstr ""
#: includes/class/class.LSldap.php:947 #: includes/class/class.LSldap.php:1003
msgid "" msgid ""
"LSldap: Error during the execution of the trigger %{callable} on event " "LSldap: Error during the execution of the trigger %{callable} on event "
"%{event}." "%{event}."
@ -2805,7 +2862,7 @@ msgstr ""
msgid "Nb / page :" msgid "Nb / page :"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:70 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:71
msgid "No access log found for this object." msgid "No access log found for this object."
msgstr "" msgstr ""
@ -2825,7 +2882,7 @@ msgstr ""
msgid "Object classes" msgid "Object classes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:31 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:30
msgid "Old value(s)" msgid "Old value(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2834,7 +2891,7 @@ msgid "Only validate data"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:11 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:11
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:29 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:28
msgid "Operation" msgid "Operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -2938,11 +2995,11 @@ msgstr ""
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:30 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:31
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:75 #: templates/default/showObjectAccessLogs.tpl:76
msgid "event(s) found for this object." msgid "event(s) found for this object."
msgstr "" msgstr ""