832 lines
27 KiB
Text
832 lines
27 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-helpers.php:5
|
|
msgid "Invalid element identifier."
|
|
msgstr "Identifiant d'élément invalide."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-helpers.php:9
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:222
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:246
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Item #% s not found."
|
|
msgstr "L'élément #%s est introuvable."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/smarty.php:61
|
|
msgid "Smarty version not supported."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en affichant cette page."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/smarty.php:148
|
|
msgid "No template specified."
|
|
msgstr "Aucun template spécifié."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/smarty.php:166
|
|
msgid "An error occurred while viewing this page."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en affichant cette page."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:7
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation.php:140
|
|
msgid "Hello world !"
|
|
msgstr "Bonjour tout le monde !"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:31
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Peu importe"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while listing the items. If the problem persists, please "
|
|
"contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une erreur est survenue en listant les éléments. Si le problème persiste, "
|
|
"merci de prendre contact avec le support."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:104
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:128
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Element %s"
|
|
msgstr "Élément %s"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The element '% s' has been created."
|
|
msgstr "L'élément '%s' a bien été créé."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:146
|
|
msgid "An error occurred while saving this item."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en enregistrant cet élément."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:153
|
|
msgid ""
|
|
"There are errors preventing this item from being saved. Please correct them "
|
|
"before attempting to add this item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Des erreurs empêchent l'enregistrement de cet élément. Merci de les corriger "
|
|
"avant de tenter d'ajouter cet élément."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:160
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nouveau"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:170
|
|
msgid "You cannot edit this item."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet élément."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:183
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have not made any changes to element '% s'."
|
|
msgstr "Vous n'avez apporté aucune modification à l'élément '%s'."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:187
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The element '% s' has been updated successfully."
|
|
msgstr "L'élément '%s' a bien été mise à jour."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:191
|
|
msgid "An error occurred while updating this item."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en mettant à jour cet élément."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:199
|
|
msgid ""
|
|
"There are errors preventing this item from being saved. Please correct them "
|
|
"before attempting to save your changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Des erreurs empêchent l'enregistrement de cet élément. Merci de les corriger "
|
|
"avant de tenter d'enregistrer vos modifications."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:211
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Element %s: Modification"
|
|
msgstr "Élément %s : Modification"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:226
|
|
msgid "This item is already archived."
|
|
msgstr "Cet élément est déjà archivé."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:229
|
|
msgid "You cannot archive this item."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas archiver cet élément."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The element '% s' has been archived successfully."
|
|
msgstr "L'élément '%s' a bien été archivé."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:235
|
|
msgid "An error occurred while archiving this item."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en archivant cet élément."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:249
|
|
msgid "You cannot delete this item."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet élément."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:252
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The element '% s' has been deleted successfully."
|
|
msgstr "L'élément '%s' a bien été supprimé."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url-public.php:255
|
|
msgid "An error occurred while deleting this item."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en supprimant cet élément."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/db.php:31
|
|
msgid "Unable to connect to the database."
|
|
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/core.php:44
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "En attente"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/core.php:45
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validé"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/core.php:46
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Refusé"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/core.php:47
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archivé"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:59
|
|
msgid "Fail to list PHP files."
|
|
msgstr "Impossible de lister les fichiers PHP."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:76
|
|
msgid "Fail to extract messages from PHP files using xgettext."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'extraire les messages depuis les fichiers PHP en utilisant "
|
|
"xgettext."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:86
|
|
msgid "Fail to list JS files."
|
|
msgstr "Impossible de lister les fichiers JS."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:103
|
|
msgid "Fail to extract messages from JS files using xgettext."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'extraire les messages depuis les fichiers JS en utilisant "
|
|
"xgettext."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:116
|
|
msgid ""
|
|
"Fail to extract messages from template files using tsmarty2c.php script."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'extraire les messages depuis les fichiers template en utilisant "
|
|
"le script tsmarty2c.php."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:142
|
|
msgid "Fail to merge messages using msgcat."
|
|
msgstr "Impossible de fusionner les messages en utilisant msgcat."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:147
|
|
msgid "Extract messages that need to be translated"
|
|
msgstr "Extraire les messages devant être traduit"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:149
|
|
msgid "This command could be used to generate/update lang/messages.pot file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette commande peut-être utilisée pour générer/mettre à jour le fichier lang/"
|
|
"messages.pot."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Compendium file %s not found."
|
|
msgstr "Fichier compendium %s introuvable."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:172
|
|
#, php-format
|
|
msgid "POT file not found (%s). Please run extract_messages first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fichier POT introuvable (%s). Merci de lancer la commande extract_messages "
|
|
"pour commencer."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:184
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:301
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Lang directory '%s' found"
|
|
msgstr "Dossier de langue '%s' trouvé"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:190
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:307
|
|
#, php-format
|
|
msgid "LC_MESSAGES directory not found in lang '%s' directory, ignore it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le dossier LC_MESSAGES est introuvable dans le dossier de langue '%s', on "
|
|
"l'ignore."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:205
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fail to init messages in %s PO file using msginit (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible d'initialiser les messages dans le fichier PO %s en utilisant "
|
|
"msginit (%s)."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:223
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fail to update messages in %s PO file using msgmerge (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de mettre à jour les messages dans les fichiers PO %s en "
|
|
"utilisant msgmerge (%s)."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:229
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:315
|
|
#, php-format
|
|
msgid "PO file not found in lang '%s' directory, ignore it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le fichier PO est introuvable dans le dossier de langue '%s', on l'ignore."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:236
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:356
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fail to open root lang directory (%s)."
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier racine des langues (%s)."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:241
|
|
msgid "Update messages in translation PO lang files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mettre à jour les messages dans les fichiers de traduction PO existants"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:243
|
|
msgid ""
|
|
"This command could be used to init/update PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
|
|
"directories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette commande peut-être utilisée pour initialiser/mettre à jour les "
|
|
"fichiers PO les dossiers lang/*/LC_MESSAGES."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:270
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Lang alias symlink found: %s -> %s"
|
|
msgstr "Lien symbolique d'alias de langue trouvé : %s -> %s"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:277
|
|
#, php-format
|
|
msgid "JSON catalog symlink for %s -> %s created (%s)"
|
|
msgstr "Lien symbolique de catalogue JSON pour %s -> %s créé (%s)"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:281
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fail to create JSON catalog symlink for %s -> %s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de créer le lien symbolique de catalogue JSON pour %s -> %s (%s)"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:287
|
|
#, php-format
|
|
msgid "JSON catalog symlink for %s -> %s already exist (%s)"
|
|
msgstr "Le lien symbolique du catalogue JSON pour %s -> %s existe déjà (%s)"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:293
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"JSON catalog file for %s already exist, but it's not a symlink to %s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le catalogue JSON pour %s existe, mais il ne s'agit par d'un lien symbolique "
|
|
"vers %s (%s)"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:329
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fail to compile messages from %s PO file as MO file using msgfmt (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de compiler les messages depuis le fichier PO %s en tant que "
|
|
"fichier MO en utilisant msgfmt (%s)."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:339
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fail to open %s JSON catalog file in write mode (%s)."
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le catalogue JSON %s en mode écriture (%s)."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:344
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fail to write %s JSON catalog in file (%s)."
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier du catalogue JSON %s (%s)."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:349
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s JSON catalog writed (%s)."
|
|
msgstr "Catalogue JSON %s créé (%s)."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:362
|
|
msgid ""
|
|
"Compile messages from existing translation PO lang files to corresponding MO "
|
|
"files and JSON catalogs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Compiler les messages depuis les fichiers PO de traduction existants vers "
|
|
"les fichiers MO et les catalogues JSON correspondant"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/translation-cli.php:367
|
|
msgid ""
|
|
"This command could be used to compile PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
|
|
"directories to MO files and as JSON catalogs in public_html/translations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette commande peut-être utilisée pour compiler les fichiers PO dans les "
|
|
"dossiers lang/*/LC_MESSAGES en fichiers MO and en tant que catalogues JSON "
|
|
"dans public_html/translations."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/mail.php:14
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mail initialy intended for %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mail originalement destiné à %s."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:98
|
|
msgid "Bad request"
|
|
msgstr "Mauvaise requête"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:99
|
|
msgid "Invalid request."
|
|
msgstr "Requête invalide."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:102
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "Authentification requise"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:103
|
|
msgid "You have to be authenticated to access to this page."
|
|
msgstr "Vous devez être authentifié pour accéder à cette page."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:106
|
|
msgid "Access denied"
|
|
msgstr "Accès interdit"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have access to this application. If you think this is an error, "
|
|
"please contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous n'avez pas accès à cette application. Si vous pensez qu'il s'agit d'une "
|
|
"erreur, merci de prendre contact avec le support."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:110
|
|
msgid "Whoops ! Page not found"
|
|
msgstr "Oups ! Page introuvable"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:111
|
|
msgid "The requested page can not be found."
|
|
msgstr "La page demandée est introuvable."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:119
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:120
|
|
msgid "An unknown error occurred. If problem persist, please contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une erreur inconnue est survenue. Si le problème persiste, merci de prendre "
|
|
"contact avec le support."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:165
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to determine the requested page. If the problem persists, please "
|
|
"contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de déterminer la page demandée. Si le problème persiste, merci de "
|
|
"prendre contact avec le support."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:318
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to determine the requested page (loop detected). If the problem "
|
|
"persists, please contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de déterminer la page demandée (boucle détectée). Si le problème "
|
|
"persiste, merci de prendre contact avec le support."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:347
|
|
msgid "This request cannot be processed."
|
|
msgstr "Cette requête ne peut être traitée."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:360
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication required but force_authentication function is not defined."
|
|
msgstr ""
|
|
"Authentification requise mais la fonction force_authentication n'est pas "
|
|
"définie."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/url.php:368
|
|
msgid "This request could not be processed correctly."
|
|
msgstr "Cette requête n'a put être traitée correctement."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The CLI command '%s' already exists."
|
|
msgstr "La commande CLI '%s' n'existe pas."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:13
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The CLI command '%s' handler is not callable !"
|
|
msgstr "La fonction implémentant la commande CLI '%s' n'est pas exécutable !"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:54
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Usage: %s [-h] [-qd] command\n"
|
|
msgstr "Utilisation: %s [-h] [-qd] commande\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:55
|
|
msgid " -h Show this message\n"
|
|
msgstr " -h Affiche ce message\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:56
|
|
msgid " -q / -d Quiet/Debug mode\n"
|
|
msgstr " -q / -d Mode silencieux/debug\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:57
|
|
msgid " --trace Trace mode (the most verbose)\n"
|
|
msgstr " --trace Mode trace (le plus verbeux)\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:58
|
|
msgid " command Command to run\n"
|
|
msgstr " command La commande à exécuter\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:60
|
|
msgid "Available commands:\n"
|
|
msgstr "Commandes disponibles:\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:102
|
|
msgid "Only one command could be executed !"
|
|
msgstr "Une seul commande peut-être exécutée !"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:127
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid parameter \"%s\".\n"
|
|
"Note: Command's parameter/argument must be place after the command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paramètre \"%s\" invalide.\n"
|
|
"Note : Les paramètres/arguments de la requête doivent être placés après "
|
|
"celle-ci."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:149
|
|
#, php-format
|
|
msgid "An exception occured running command %s"
|
|
msgstr "Une exception est survenue en exécutant la commande %s"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:155
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Item #%s:\n"
|
|
msgstr "Élément #%s :\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:156
|
|
#, php-format
|
|
msgid "ID: %s"
|
|
msgstr "ID : %s"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:157
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Name: '%s'"
|
|
msgstr "Nom : %s"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:158
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Date: %s"
|
|
msgstr "Date : %s"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:160
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Description: %s"
|
|
msgstr "Description : %s"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:161
|
|
msgid "Not set"
|
|
msgstr "Non-défini"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:163
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "Statut : %s"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:216
|
|
msgid "No item.\n"
|
|
msgstr "Aucun élément.\n"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:242
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d item(s)"
|
|
msgstr "%d élément(s)"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:248
|
|
msgid "List/search items"
|
|
msgstr "Lister/rechercher les éléments"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:249
|
|
msgid "[patterns]"
|
|
msgstr "[mots clés]"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:251
|
|
msgid "-o|--orderby Ordering list criterion. Possible values:"
|
|
msgstr "-o|--orderby Critère de tri de la liste. Valeurs possibles :"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:253
|
|
msgid "-r|--reverse Reverse order"
|
|
msgstr "-r|--reverse Ordre inverse"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:254
|
|
msgid "-s|--status Filter on status. Possible values:"
|
|
msgstr "-s|--status Filtrer sur le statut. Valeurs possibles :"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:261
|
|
msgid "You must provide a valid ID."
|
|
msgstr "Vous devez fournir un ID valide."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:267
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:291
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Item #%s not found."
|
|
msgstr "Élément #%s introuvable."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:275
|
|
msgid "Show item"
|
|
msgstr "Voir un élément"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:276
|
|
msgid "[ID]"
|
|
msgstr "[ID]"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:281
|
|
msgid "You must provide item ID."
|
|
msgstr "Vous devez fournir un ID valide."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:285
|
|
msgid "Invalid item ID"
|
|
msgstr "ID d'élément invalide"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:296
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this item? Type 'yes' to continue: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Êtes-vous sûre de vouloir supprimer cet élément ? Taper 'yes' pour "
|
|
"continuer : "
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:300
|
|
msgid "User cancel"
|
|
msgstr "L'utilisateur a annulé"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:306
|
|
#, php-format
|
|
msgid "An error occured deleting item #%d."
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en supprimant l'élément #%d."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:313
|
|
msgid "Delete item"
|
|
msgstr "Supprimer un élément"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:314
|
|
msgid "[item ID]"
|
|
msgstr "[ID de l'élément]"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:326
|
|
msgid "Export items (as CSV)"
|
|
msgstr "Exporter les éléments (au format CSV)"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:327
|
|
msgid "[output file path]"
|
|
msgstr "[chemin du fichier de sortie]"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:342
|
|
msgid "Restore items (from CSV)"
|
|
msgstr "Restaurer les éléments (depuis un fichier CSV)"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:343
|
|
msgid "[input file path]"
|
|
msgstr "[chemin du fichier d'entrée]"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:412
|
|
msgid "Cron to handle item expiration"
|
|
msgstr "Cron gérant l'expiration des éléments"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:415
|
|
msgid "-j/--just-try Just-try mode : do not really removed expired item(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"-j/--just-try Mode just-try : Ne supprime pas réellement les éléments "
|
|
"expirés"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/includes/cli.php:416
|
|
msgid "-m/--max-age Item expiration limit (in days, optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
"-m/--max-age Limite d'expiration des éléments (en secondes, optionnel)"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:4
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:171
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:200
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmation"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:5
|
|
msgid "Do you confirm?"
|
|
msgstr "Confirmez-vous ?"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:11
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:108
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:17
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:114
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:52
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:91
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Question"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:92
|
|
msgid "Please enter your answer below:"
|
|
msgstr "Merci de saisir vos réponses ci-dessous :"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:143
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Merci de patienter"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:144
|
|
msgid "Please wait while your request is being processed."
|
|
msgstr "Merci de patienter pendant le traitement de votre requête."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:172
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/public_html/js/myconfirm.js:201
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sure ?"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/form.tpl:7
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:36
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:5
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/form.tpl:15
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:11
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:23
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Statut"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/form.tpl:25
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:32
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/form.tpl:33
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/fatal_error.tpl:9
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:42
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/form.tpl:36
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/form.tpl:38
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:28
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/fatal_error.tpl:5
|
|
msgid ""
|
|
"A fatal error has occurred and it is preventing this application from "
|
|
"working properly. Please try again later or contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une erreur fatale est survenue et celle-ci empêche cette application de "
|
|
"fonctionner correctement. Merci de réessayer ultérieurement ou de prendre "
|
|
"contact avec le service support."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/fatal_error.tpl:7
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
msgstr "Erreur : %1"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:8
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Mot clé"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:16
|
|
msgid "Nb by page"
|
|
msgstr "Nb par page"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:23
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:35
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:37
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Actions"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:47
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:50
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Voir"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:51
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:43
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:52
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:44
|
|
msgid "Are you sure you want to archive this item?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir archiver cet élément ?"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:52
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:44
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archiver"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:53
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:45
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir supprimer cet élément ?"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:53
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:45
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:59
|
|
msgid "No item found."
|
|
msgstr "Aucun élément trouvé."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/search.tpl:68
|
|
msgid "%3 element"
|
|
msgid_plural "Elements %1 to %2 on %3"
|
|
msgstr[0] "%3 élément"
|
|
msgstr[1] "Éléments %1 à %2 sur %3"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:14
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/show.tpl:35
|
|
msgid "Unspecified."
|
|
msgstr "Non-spécifié."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/homepage.tpl:5
|
|
msgid "Hello, world!"
|
|
msgstr "Bonjour tout le monde !"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/homepage.tpl:6
|
|
msgid ""
|
|
"This is a simple app to show the different possibilities and basic "
|
|
"functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ceci est une simple application pour montrer les différentes possibilités et "
|
|
"les fonctionnalités de base."
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/homepage.tpl:8
|
|
msgid "This app contains some demo pages:"
|
|
msgstr "Cette application contient quelques pages de démo :"
|
|
|
|
#: /home/brenard/dev/eesyphp/templates/homepage.tpl:9
|
|
msgid "Search page"
|
|
msgstr "Page de recherche"
|
|
|
|
#~ msgid "Update messages in existing translation PO lang files"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mettre à jour les messages dans les fichiers de traduction PO existants"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This command could be used to update PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
|
|
#~ "directories."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cette commande peut-être utilisée pour mettre à jour les fichiers PO les "
|
|
#~ "dossiers lang/*/LC_MESSAGES."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Compile messages from existing translation PO lang files to corresponding "
|
|
#~ "MO files"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Compiler les messages depuis les fichiers PO de traduction existants vers "
|
|
#~ "les fichiers MO correspondant"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This command could be used to compile PO files in lang/*/LC_MESSAGES "
|
|
#~ "directories to MO files."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cette commande peut-être utilisée pour compiler les fichiers PO dans les "
|
|
#~ "dossiers lang/*/LC_MESSAGES en fichiers MO."
|
|
|
|
#~ msgid "Element(s) %1 to %2 on %3"
|
|
#~ msgstr "Élément(s) %1 à %2 sur %3"
|