Handle PWA updates

This commit is contained in:
Benjamin Renard 2024-09-22 19:39:08 +02:00
parent 476587a970
commit a9e4fef055
Signed by: bn8
GPG key ID: 3E2E1CE1907115BC
6 changed files with 281 additions and 197 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 18:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Renard <brenard@easter-eggs.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "You have to enter the name of the suitcase!"
msgstr "Vous devez saisir le nom de la valise !"
#: static/main.js:96 static/main.js:143 static/main.js:200
#: static/main.js:96 static/main.js:147 static/main.js:204
msgid "A suitcase exist with this name exist in the trash."
msgstr "Une valise portant ce nom existe déjà dans la corbeille."
@ -52,184 +52,184 @@ msgstr "Une valise portant ce nom existe déjà dans la corbeille."
msgid "This suitcase already exist!"
msgstr "Cette valise existe déjà !"
#: static/main.js:135
#: static/main.js:136
msgid "You have to enter the new name of the suitcase!"
msgstr "Vous devez saisir le nouveau nom de la valise !"
#: static/main.js:149 static/main.js:206
#: static/main.js:153 static/main.js:210
msgid "A suitcase with this name already exist!"
msgstr "Une valise portant ce nom existe déjà !"
#: static/main.js:164
#: static/main.js:168
msgid "An error occurred renaming this suitcase."
msgstr "Une erreur est survenue en renommant cette valise."
#: static/main.js:193
#: static/main.js:197
msgid "You have to enter the new suitcase name."
msgstr "Vous devez saisir le nom de la nouvelle valise."
#: static/main.js:219
#: static/main.js:223
msgid "An error occurred copying the suitcase."
msgstr "Une erreur est survenue en copiant cette valise."
#: static/main.js:240
#: static/main.js:244
#, javascript-format
msgid "Reset the %s suitcase"
msgstr "Réinitialiser la valise %s"
#: static/main.js:241
#: static/main.js:245
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to reset the suitcase %s?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir réinitialiser la valise %s ?"
#: static/main.js:260
#: static/main.js:264
#, javascript-format
msgid "Delete the %s suitcase"
msgstr "Supprimer la valise %s"
#: static/main.js:261
#: static/main.js:265
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to delete the suitcase %s?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir supprimer la valise %s ?"
#: static/main.js:278
#: static/main.js:282
#, javascript-format
msgid "Restaure the %s suitcase"
msgstr "Restaurer la valise %s"
#: static/main.js:279
#: static/main.js:283
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to restaure the suitcase %s?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir restaurer la valise %s ?"
#: static/main.js:311
#: static/main.js:315
msgid "You have to enter the category name!"
msgstr "Vous devez saisir le nom de la catégorie !"
#: static/main.js:320 static/main.js:378
#: static/main.js:324 static/main.js:382
msgid "A category with this name already exist in the trash!"
msgstr "Une catégorie portant ce nom existe déjà dans la corbeille !"
#: static/main.js:326
#: static/main.js:330
msgid "A category with this name already exist!"
msgstr "Une catégorie portant ce nom existe déjà !"
#: static/main.js:366
#: static/main.js:370
msgid "You have to enter the new name of the category!"
msgstr "Vous devez saisir le nouveau nom de la catégorie !"
#: static/main.js:383
#: static/main.js:387
msgid "A category with this name already!"
msgstr "Une catégorie portant ce nom existe déjà !"
#: static/main.js:414
#: static/main.js:418
#, javascript-format
msgid "Delete the category %s"
msgstr "Supprimer la catégorie %s"
#: static/main.js:415
#: static/main.js:419
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to delete the category %s?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir supprimer la catégorie %s ?"
#: static/main.js:433
#: static/main.js:437
#, javascript-format
msgid "Restore the category %s"
msgstr "Restaurer la catégorie %s"
#: static/main.js:434
#: static/main.js:438
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to restore the category %s?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir restaurer la catégorie %s ?"
#: static/main.js:497
#: static/main.js:501
msgid "Tow elements can't have the same name!"
msgstr "Deux éléments ne peuvent pas porter le même nom !"
#: static/main.js:505
#: static/main.js:509
#, javascript-format
msgid "The element '%s' already exist!"
msgstr "Un élément portant le nom '%s' existe déjà !"
#: static/main.js:528
#: static/main.js:532
msgid "You have to enter at least one element name!"
msgstr "Vous devez saisir au moins un nom d'élément !"
#: static/main.js:561
#: static/main.js:565
msgid "Another?"
msgstr "Un autre ?"
#: static/main.js:566
#: static/main.js:570
msgid "Nb"
msgstr "Nb"
#: static/main.js:593
#: static/main.js:597
msgid "You have to enter the new element name!"
msgstr "Vous devez saisir le nom du nouvel élément !"
#: static/main.js:609
#: static/main.js:613
msgid "An element with this name already exist in the trash!"
msgstr "Un élément portant ce nom existe déjà dans la corbeille !"
#: static/main.js:615
#: static/main.js:619
msgid "An element with this name already exist!"
msgstr "Un élément portant ce nom existe déjà !"
#: static/main.js:659
#: static/main.js:663
#, javascript-format
msgid "Delete the element %s"
msgstr "Supprimer l'élément %s"
#: static/main.js:660
#: static/main.js:664
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to delete the element %s?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir supprimer l'élément %s ?"
#: static/main.js:681
#: static/main.js:685
#, javascript-format
msgid "Restore the element %s"
msgstr "Restaurer l'élément %s"
#: static/main.js:682
#: static/main.js:686
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to restore the element %s?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir restaurer l'élément %s ?"
#: static/main.js:785
#: static/main.js:789
msgid "Add an element"
msgstr "Ajouter un élément"
#: static/main.js:823 static/main.js:963
#: static/main.js:827 static/main.js:967
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: static/main.js:836
#: static/main.js:840
msgid "The trash is empty."
msgstr "La corbeille est vide."
#: static/main.js:924
#: static/main.js:928
msgid "Your suitcases"
msgstr "Vos valises"
#: static/main.js:995
#: static/main.js:999
msgid "No suitcase in the trash."
msgstr "Aucune valise dans la corbeille."
#: static/main.js:1050
#: static/main.js:1054
msgid "Delete all local data"
msgstr "Purger les données locales"
#: static/main.js:1051
#: static/main.js:1055
msgid "Are-you sure you want to delete all local data (irreversible action)?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûre de vouloir supprimer toutes les données locales (action "
"irréversible) ?"
#: static/main.js:1068
#: static/main.js:1072
msgid "Loading example data"
msgstr "Charger les données d'exemple"
#: static/main.js:1070
#: static/main.js:1074
msgid ""
"Are-you sure you want to load example data in place of your own local data "
"(irreversible action)?"
@ -237,15 +237,15 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûre de vouloir charger les données d'exemple à la place de vos "
"données locales (action irréversible) ?"
#: static/main.js:1120
#: static/main.js:1124
msgid "Failed to decode JSON file."
msgstr "Impossible de décoder le fichier JSON."
#: static/main.js:1125
#: static/main.js:1129
msgid "Import from file"
msgstr "Import depuis un fichier"
#: static/main.js:1127
#: static/main.js:1131
msgid ""
"Are-you sure you want to overwrite your local data with the data from this "
"file (irreversible action)?"
@ -253,98 +253,113 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûre de vouloir écraser vos données locales par celles issues de "
"ce fichier (action irréversible) ?"
#: static/main.js:1134
#: static/main.js:1138
msgid "The file has been imported successfully."
msgstr "Le fichier as bien été importé."
#: static/main.js:1141
#: static/main.js:1145
msgid "An error occurred loading this file. Restoring previous data..."
msgstr ""
"Une erreur est survenue en chargeant ce fichier. Restauration des données "
"précédentes..."
#: static/main.js:1148 static/main.js:1315
#: static/main.js:1152 static/main.js:1319
msgid "Previous data has been restored successfully."
msgstr "Les données précédentes ont bien été restaurées."
#: static/main.js:1154 static/main.js:1321
#: static/main.js:1158 static/main.js:1325
msgid "An error occurred restoring previous data."
msgstr "Une erreur est survenue en restaurant les données précédentes."
#: static/main.js:1200
#: static/main.js:1204
msgid "You have to enter your username and password!"
msgstr "Vous devez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe !"
#: static/main.js:1218
#: static/main.js:1222
msgid "Connected."
msgstr "Connecté."
#: static/main.js:1226
#: static/main.js:1230
msgid "An error occurred logging in. Please try again later."
msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la connexion. Merci de réessayer "
"ultérieurement."
#: static/main.js:1247
#: static/main.js:1251
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: static/main.js:1248
#: static/main.js:1252
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
#: static/main.js:1259
#: static/main.js:1263
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: static/main.js:1262 static/main.js:1270
#: static/main.js:1266 static/main.js:1274
msgid "An error occurred logging you out. Please try again later."
msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la déconnexion. Merci de réessayer "
"ultérieurement."
#: static/main.js:1303
#: static/main.js:1307
msgid "Data synchronized."
msgstr "Données synchronisées."
#: static/main.js:1308
#: static/main.js:1312
msgid ""
"An error occurred loading data from the server. Restoring previous data..."
msgstr ""
"Une erreur est survenue en chargeant les données depuis le serveur. "
"Restauration des données précédentes..."
#: static/main.js:1331 static/main.js:1353
#: static/main.js:1335 static/main.js:1357
msgid "An error occurred synchronizing your data. Please try again later."
msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la synchronisation de vos données. Merci de "
"réessayer ultérieurement."
#: static/main.js:1345
#: static/main.js:1349
msgid "Your session appears to have expired, please re-authenticate."
msgstr "Votre session semble avoir expirée, merci de vous réidentifier."
#: static/main.js:1372
#: static/main.js:1376
msgid "You must sign in before you can sync your data."
msgstr "Vous devez vous connecter avant de synchroniser vos données."
#: static/main.js:1386
#: static/main.js:1391
msgid "Synchronize your suitcases from server"
msgstr "Synchronisation de vos valises avec les serveurs"
#: static/main.js:1387
#: static/main.js:1392
msgid "Are-you sure you want to synchronize your suitcases from server?"
msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir synchroniser vos valises avec le serveur ?"
#: static/main.js:1450
#: static/main.js:1455
msgid "An example of a suitcase?"
msgstr "Un exemple de valise ?"
#: static/main.js:1451
#: static/main.js:1456
msgid "Would you like to load a sample suitcase to get started?"
msgstr "Voulez-vous chargeant un exemple de valise pour commencer ?"
#: static/main.js:1468
#: static/main.js:1475
msgid "Update available"
msgstr "Mise à jour disponible"
#: static/main.js:1476
msgid ""
"An update of the application is available. Do-you want-to update it now?"
msgstr ""
"Une mise à jour de l'application est disponible. Voulez-vous mettre à jour "
"l'application maintenant ?"
#: static/main.js:1498
msgid "No available update."
msgstr "Aucune mise à jour disponible."
#: static/main.js:1508
msgid ""
"Your internet browser does not support local data storage. Therefore, "
"unfortunately you cannot use this application."
@ -352,11 +367,11 @@ msgstr ""
"Votre navigateur internet ne semble pas supporter le stockage de données "
"locales. Malheureusement, vous ne pouvez donc pas utiliser cette application."
#: static/main.js:1557
#: static/main.js:1597
msgid "Error loading local data"
msgstr "Une erreur est survenue en chargeant les données locales"
#: static/main.js:1558
#: static/main.js:1598
msgid "An error occurred while loading local data. Should we purge it?"
msgstr ""
"Une erreur est survenue en chargeant vos données locales. Devons-nous les "
@ -390,22 +405,22 @@ msgstr "PC portable"
msgid "Laptop charger"
msgstr "Chargeur PC portable"
#: static/mysc_objects.js:294
#: static/mysc_objects.js:291
#, javascript-format
msgid "An error occurred while loading the %s suitcase from the cache."
msgstr "Une erreur est survenue en chargeant la valise %s depuis le cache."
#: static/mysc_objects.js:417
#: static/mysc_objects.js:414
msgid "An error occurred while loading the category list from the cache."
msgstr ""
"Une erreur est survenue en chargeant la liste de catégories depuis le cache."
#: static/mysc_objects.js:565
#: static/mysc_objects.js:562
#, javascript-format
msgid "An error occurred while loading the %s category from the cache."
msgstr "Une erreur est survenue en chargeant la catégorie %s depuis le cache."
#: static/mysc_objects.js:636
#: static/mysc_objects.js:638
msgid "Error loading your login information. Please log in again."
msgstr ""
"Erreur en chargeant vos données d'authentification. Merci de vous "
@ -443,7 +458,7 @@ msgstr "Utilisateur connecté :"
msgid "Extra user information:"
msgstr "Informations supplémentaires de l'utilisateur :"
#: templates/index.tpl:39 templates/index.tpl:91
#: templates/index.tpl:39 templates/index.tpl:93
msgid "Add a suitcase"
msgstr "Ajouter une valise"
@ -459,15 +474,15 @@ msgstr "Liste des valises"
msgid "Manage the suitcase"
msgstr "Gérer les valises"
#: templates/index.tpl:45 templates/index.tpl:157
#: templates/index.tpl:45 templates/index.tpl:159
msgid "Add a category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: templates/index.tpl:47 templates/index.tpl:135
#: templates/index.tpl:47 templates/index.tpl:137
msgid "Rename the suitcase"
msgstr "Renommer la valise"
#: templates/index.tpl:48 templates/index.tpl:113
#: templates/index.tpl:48 templates/index.tpl:115
msgid "Copy the suitcase"
msgstr "Copier la valise"
@ -511,79 +526,83 @@ msgstr "Charger les données d'exemple"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: templates/index.tpl:96
#: templates/index.tpl:77
msgid "Update the application"
msgstr "Mettre à jour l'application"
#: templates/index.tpl:98
msgid "Suitcase name"
msgstr "Nom de la valise"
#: templates/index.tpl:102 templates/index.tpl:168 templates/index.tpl:218
#: templates/index.tpl:104 templates/index.tpl:170 templates/index.tpl:220
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: templates/index.tpl:118
#: templates/index.tpl:120
msgid "Name of the new suitcase"
msgstr "Nom de la nouvelle valise"
#: templates/index.tpl:124
#: templates/index.tpl:126
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: templates/index.tpl:140
#: templates/index.tpl:142
msgid "New suitcase name"
msgstr "Nouveau nom de la valise"
#: templates/index.tpl:146 templates/index.tpl:190
#: templates/index.tpl:148 templates/index.tpl:192
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: templates/index.tpl:162
#: templates/index.tpl:164
msgid "Category name"
msgstr "Nom de la catégorie"
#: templates/index.tpl:179
#: templates/index.tpl:181
msgid "Rename the category"
msgstr "Renommer la catégorie"
#: templates/index.tpl:184
#: templates/index.tpl:186
msgid "New category's name"
msgstr "Nouveau nom de la catégorie"
#: templates/index.tpl:207 templates/index.tpl:234
#: templates/index.tpl:209 templates/index.tpl:236
msgid "Element name"
msgstr "Nom de l'élément"
#: templates/index.tpl:229
#: templates/index.tpl:231
msgid "Edit the element"
msgstr "Modifier l'élément"
#: templates/index.tpl:241
#: templates/index.tpl:243
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: templates/index.tpl:252 templates/index.tpl:257
#: templates/index.tpl:254 templates/index.tpl:259
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: templates/index.tpl:271
#: templates/index.tpl:273
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: templates/index.tpl:276
#: templates/index.tpl:278
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: templates/index.tpl:277
#: templates/index.tpl:279
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/index.tpl:283 templates/index.tpl:326
#: templates/index.tpl:285 templates/index.tpl:328
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#: templates/index.tpl:295
#: templates/index.tpl:297
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenu"
#: templates/index.tpl:298
#: templates/index.tpl:300
msgid ""
"<p>\n"
" This application allows you to manage lists of things not to "
@ -652,6 +671,6 @@ msgstr ""
"commencer à utiliser l'application.\n"
"</p>"
#: templates/index.tpl:327
#: templates/index.tpl:329
msgid "Anonymous usage"
msgstr "Utilisation annonyme"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 17:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to enter the name of the suitcase!"
msgstr ""
#: static/main.js:96 static/main.js:143 static/main.js:200
#: static/main.js:96 static/main.js:147 static/main.js:204
msgid "A suitcase exist with this name exist in the trash."
msgstr ""
@ -46,293 +46,306 @@ msgstr ""
msgid "This suitcase already exist!"
msgstr ""
#: static/main.js:135
#: static/main.js:136
msgid "You have to enter the new name of the suitcase!"
msgstr ""
#: static/main.js:149 static/main.js:206
#: static/main.js:153 static/main.js:210
msgid "A suitcase with this name already exist!"
msgstr ""
#: static/main.js:164
#: static/main.js:168
msgid "An error occurred renaming this suitcase."
msgstr ""
#: static/main.js:193
#: static/main.js:197
msgid "You have to enter the new suitcase name."
msgstr ""
#: static/main.js:219
#: static/main.js:223
msgid "An error occurred copying the suitcase."
msgstr ""
#: static/main.js:240
#: static/main.js:244
#, javascript-format
msgid "Reset the %s suitcase"
msgstr ""
#: static/main.js:241
#: static/main.js:245
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to reset the suitcase %s?"
msgstr ""
#: static/main.js:260
#: static/main.js:264
#, javascript-format
msgid "Delete the %s suitcase"
msgstr ""
#: static/main.js:261
#: static/main.js:265
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to delete the suitcase %s?"
msgstr ""
#: static/main.js:278
#: static/main.js:282
#, javascript-format
msgid "Restaure the %s suitcase"
msgstr ""
#: static/main.js:279
#: static/main.js:283
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to restaure the suitcase %s?"
msgstr ""
#: static/main.js:311
#: static/main.js:315
msgid "You have to enter the category name!"
msgstr ""
#: static/main.js:320 static/main.js:378
#: static/main.js:324 static/main.js:382
msgid "A category with this name already exist in the trash!"
msgstr ""
#: static/main.js:326
#: static/main.js:330
msgid "A category with this name already exist!"
msgstr ""
#: static/main.js:366
#: static/main.js:370
msgid "You have to enter the new name of the category!"
msgstr ""
#: static/main.js:383
#: static/main.js:387
msgid "A category with this name already!"
msgstr ""
#: static/main.js:414
#: static/main.js:418
#, javascript-format
msgid "Delete the category %s"
msgstr ""
#: static/main.js:415
#: static/main.js:419
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to delete the category %s?"
msgstr ""
#: static/main.js:433
#: static/main.js:437
#, javascript-format
msgid "Restore the category %s"
msgstr ""
#: static/main.js:434
#: static/main.js:438
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to restore the category %s?"
msgstr ""
#: static/main.js:497
#: static/main.js:501
msgid "Tow elements can't have the same name!"
msgstr ""
#: static/main.js:505
#: static/main.js:509
#, javascript-format
msgid "The element '%s' already exist!"
msgstr ""
#: static/main.js:528
#: static/main.js:532
msgid "You have to enter at least one element name!"
msgstr ""
#: static/main.js:561
#: static/main.js:565
msgid "Another?"
msgstr ""
#: static/main.js:566
#: static/main.js:570
msgid "Nb"
msgstr ""
#: static/main.js:593
#: static/main.js:597
msgid "You have to enter the new element name!"
msgstr ""
#: static/main.js:609
#: static/main.js:613
msgid "An element with this name already exist in the trash!"
msgstr ""
#: static/main.js:615
#: static/main.js:619
msgid "An element with this name already exist!"
msgstr ""
#: static/main.js:659
#: static/main.js:663
#, javascript-format
msgid "Delete the element %s"
msgstr ""
#: static/main.js:660
#: static/main.js:664
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to delete the element %s?"
msgstr ""
#: static/main.js:681
#: static/main.js:685
#, javascript-format
msgid "Restore the element %s"
msgstr ""
#: static/main.js:682
#: static/main.js:686
#, javascript-format
msgid "Are-you sure you want to restore the element %s?"
msgstr ""
#: static/main.js:785
#: static/main.js:789
msgid "Add an element"
msgstr ""
#: static/main.js:823 static/main.js:963
#: static/main.js:827 static/main.js:967
msgid "Trash"
msgstr ""
#: static/main.js:836
#: static/main.js:840
msgid "The trash is empty."
msgstr ""
#: static/main.js:924
#: static/main.js:928
msgid "Your suitcases"
msgstr ""
#: static/main.js:995
#: static/main.js:999
msgid "No suitcase in the trash."
msgstr ""
#: static/main.js:1050
#: static/main.js:1054
msgid "Delete all local data"
msgstr ""
#: static/main.js:1051
#: static/main.js:1055
msgid "Are-you sure you want to delete all local data (irreversible action)?"
msgstr ""
#: static/main.js:1068
#: static/main.js:1072
msgid "Loading example data"
msgstr ""
#: static/main.js:1070
#: static/main.js:1074
msgid ""
"Are-you sure you want to load example data in place of your own local data "
"(irreversible action)?"
msgstr ""
#: static/main.js:1120
#: static/main.js:1124
msgid "Failed to decode JSON file."
msgstr ""
#: static/main.js:1125
#: static/main.js:1129
msgid "Import from file"
msgstr ""
#: static/main.js:1127
#: static/main.js:1131
msgid ""
"Are-you sure you want to overwrite your local data with the data from this "
"file (irreversible action)?"
msgstr ""
#: static/main.js:1134
#: static/main.js:1138
msgid "The file has been imported successfully."
msgstr ""
#: static/main.js:1141
#: static/main.js:1145
msgid "An error occurred loading this file. Restoring previous data..."
msgstr ""
#: static/main.js:1148 static/main.js:1315
#: static/main.js:1152 static/main.js:1319
msgid "Previous data has been restored successfully."
msgstr ""
#: static/main.js:1154 static/main.js:1321
#: static/main.js:1158 static/main.js:1325
msgid "An error occurred restoring previous data."
msgstr ""
#: static/main.js:1200
#: static/main.js:1204
msgid "You have to enter your username and password!"
msgstr ""
#: static/main.js:1218
#: static/main.js:1222
msgid "Connected."
msgstr ""
#: static/main.js:1226
#: static/main.js:1230
msgid "An error occurred logging in. Please try again later."
msgstr ""
#: static/main.js:1247
#: static/main.js:1251
msgid "Logout"
msgstr ""
#: static/main.js:1248
#: static/main.js:1252
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr ""
#: static/main.js:1259
#: static/main.js:1263
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: static/main.js:1262 static/main.js:1270
#: static/main.js:1266 static/main.js:1274
msgid "An error occurred logging you out. Please try again later."
msgstr ""
#: static/main.js:1303
#: static/main.js:1307
msgid "Data synchronized."
msgstr ""
#: static/main.js:1308
#: static/main.js:1312
msgid ""
"An error occurred loading data from the server. Restoring previous data..."
msgstr ""
#: static/main.js:1331 static/main.js:1353
#: static/main.js:1335 static/main.js:1357
msgid "An error occurred synchronizing your data. Please try again later."
msgstr ""
#: static/main.js:1345
#: static/main.js:1349
msgid "Your session appears to have expired, please re-authenticate."
msgstr ""
#: static/main.js:1372
#: static/main.js:1376
msgid "You must sign in before you can sync your data."
msgstr ""
#: static/main.js:1386
#: static/main.js:1391
msgid "Synchronize your suitcases from server"
msgstr ""
#: static/main.js:1387
#: static/main.js:1392
msgid "Are-you sure you want to synchronize your suitcases from server?"
msgstr ""
#: static/main.js:1450
#: static/main.js:1455
msgid "An example of a suitcase?"
msgstr ""
#: static/main.js:1451
#: static/main.js:1456
msgid "Would you like to load a sample suitcase to get started?"
msgstr ""
#: static/main.js:1468
#: static/main.js:1475
msgid "Update available"
msgstr ""
#: static/main.js:1476
msgid ""
"An update of the application is available. Do-you want-to update it now?"
msgstr ""
#: static/main.js:1498
msgid "No available update."
msgstr ""
#: static/main.js:1508
msgid ""
"Your internet browser does not support local data storage. Therefore, "
"unfortunately you cannot use this application."
msgstr ""
#: static/main.js:1557
#: static/main.js:1597
msgid "Error loading local data"
msgstr ""
#: static/main.js:1558
#: static/main.js:1598
msgid "An error occurred while loading local data. Should we purge it?"
msgstr ""
@ -364,21 +377,21 @@ msgstr ""
msgid "Laptop charger"
msgstr ""
#: static/mysc_objects.js:294
#: static/mysc_objects.js:291
#, javascript-format
msgid "An error occurred while loading the %s suitcase from the cache."
msgstr ""
#: static/mysc_objects.js:417
#: static/mysc_objects.js:414
msgid "An error occurred while loading the category list from the cache."
msgstr ""
#: static/mysc_objects.js:565
#: static/mysc_objects.js:562
#, javascript-format
msgid "An error occurred while loading the %s category from the cache."
msgstr ""
#: static/mysc_objects.js:636
#: static/mysc_objects.js:638
msgid "Error loading your login information. Please log in again."
msgstr ""
@ -412,7 +425,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra user information:"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:39 templates/index.tpl:91
#: templates/index.tpl:39 templates/index.tpl:93
msgid "Add a suitcase"
msgstr ""
@ -428,15 +441,15 @@ msgstr ""
msgid "Manage the suitcase"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:45 templates/index.tpl:157
#: templates/index.tpl:45 templates/index.tpl:159
msgid "Add a category"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:47 templates/index.tpl:135
#: templates/index.tpl:47 templates/index.tpl:137
msgid "Rename the suitcase"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:48 templates/index.tpl:113
#: templates/index.tpl:48 templates/index.tpl:115
msgid "Copy the suitcase"
msgstr ""
@ -480,79 +493,83 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:96
#: templates/index.tpl:77
msgid "Update the application"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:98
msgid "Suitcase name"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:102 templates/index.tpl:168 templates/index.tpl:218
#: templates/index.tpl:104 templates/index.tpl:170 templates/index.tpl:220
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:118
#: templates/index.tpl:120
msgid "Name of the new suitcase"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:124
#: templates/index.tpl:126
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:140
#: templates/index.tpl:142
msgid "New suitcase name"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:146 templates/index.tpl:190
#: templates/index.tpl:148 templates/index.tpl:192
msgid "Rename"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:162
#: templates/index.tpl:164
msgid "Category name"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:179
#: templates/index.tpl:181
msgid "Rename the category"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:184
#: templates/index.tpl:186
msgid "New category's name"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:207 templates/index.tpl:234
#: templates/index.tpl:209 templates/index.tpl:236
msgid "Element name"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:229
#: templates/index.tpl:231
msgid "Edit the element"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:241
#: templates/index.tpl:243
msgid "Modify"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:252 templates/index.tpl:257
#: templates/index.tpl:254 templates/index.tpl:259
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: templates/index.tpl:271
#: templates/index.tpl:273
msgid "Connection"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:276
#: templates/index.tpl:278
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:277
#: templates/index.tpl:279
msgid "Password"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:283 templates/index.tpl:326
#: templates/index.tpl:285 templates/index.tpl:328
msgid "Connect"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:295
#: templates/index.tpl:297
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:298
#: templates/index.tpl:300
msgid ""
"<p>\n"
" This application allows you to manage lists of things not to "
@ -592,6 +609,6 @@ msgid ""
" </p>"
msgstr ""
#: templates/index.tpl:327
#: templates/index.tpl:329
msgid "Anonymous usage"
msgstr ""

View file

@ -1463,6 +1463,42 @@ propose_example_data = function () {
);
};
/**************************
* Cache / Update
*************************/
_check_for_update = false;
on_update_ready = function () {
if (_check_for_update) pleaseWaitHide();
alertify.confirm(
_("Update available"),
_(
"An update of the application is available. Do-you want-to update it now?"
),
on_confirm_update,
null
);
};
on_confirm_update = function () {
window.applicationCache.swapCache();
location.reload();
};
update_app = function () {
navbar_collapse_hide();
pleaseWaitShow();
_check_for_update = true;
window.applicationCache.update();
};
on_no_update = function () {
if (!_check_for_update) return;
pleaseWaitHide();
_check_for_update = false;
alertify.notify(_("No available update."), "success", 3);
};
/*********************
* Activate
*********************/
@ -1577,4 +1613,14 @@ $(document).ready(function () {
pleaseWaitHide();
break;
}
if (window.applicationCache.status == window.applicationCache.UNCACHED) {
$("#update_app").parent().remove();
} else {
$("#update_app").bind("click", update_app);
window.applicationCache.addEventListener("updateready", on_update_ready);
window.applicationCache.addEventListener("noupdate", on_no_update);
if (window.applicationCache.status === window.applicationCache.UPDATEREADY)
on_update_ready();
}
});

View file

@ -73,6 +73,8 @@
<ul class="dropdown-menu">
<li><a id='login' href='#'><span class='glyphicon glyphicon-loging'></span> {t}Login{/t}</a></li>
<li><a id='logout' href='#'><span class='glyphicon glyphicon-logout'></span> {t}Logout{/t}</a></li>
<li class="divider"></li>
<li><a id='update_app' href='#'><span class='glyphicon glyphicon-refresh'></span> {t}Update the application{/t}</a></li>
</ul>
</li>
</ul>